Přeskočit na obsah

Wikipedista:Skot/Pískoviště2

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Bibliotéka zábavných spisů byla edice dobrodružné a historické literatury pro mládež, vydávaná v letech 1876 až 1895 pražským malostranským nakladatelem Františkem Kytkou. Jednotlivé svazky měly typicky rozsah do 80 stran a vizuálně jednotnou obálku s barevnou ilustrační litografií. Obsahově se edice zaměřovala na dobrodružné a historické příběhy, životopisy významných osobností a mravoučné povídky z tehdejší současnosti.[1] Nejčastějšími přispěvately byli Matěj Karas, František Schwarz a Pavel J. Šulc. V edici převažovaly zkrácené volné adaptace děl zahraničních autorů, například Julese Vernea, Alphonse de Lamartine, Thomase Mayne-Reida či Fredericka Marryata, ale také řady dalších nezjištěných autorů.[1]

Ukázka obálek

[editovat | editovat zdroj]

Ukázka standardizovaných obálek edice s barevnou litografickou ilustrací a popiskem děje na obrázku.

Knihy vydané v této edici

[editovat | editovat zdroj]

Přehled v tabulce byl sestaven s využitím soupisu v Slovníku českých autorů knih pro chlapce[2] od Tomáše Studenovského a Josefa Bláhy z roku 2000, katalogu Národní knihovny ČR[3], digitalizovaných kopií svazků v Národní digitální knihovně[4] a dobového tisku.

číslo Autor Kniha rok vydání Grafická úprava
001 Gustave Flaubert
Jaromír Borecký (překlad)
Pokušení svatého Antonína[5] 1921 Josef Čapek
002 neznámý
Norbert Havel (překlad)
Prokop Miroslav Haškovec (předmluva)
Mistr Petr Pleticha 1921 Josef Čapek
003 Alfred de Musset
Jaroslav Zaorálek (překlad)
Zpověď dítětě svého věku[6] 1922 Cyril Bouda
004 Anatole France
Jarmila Čapková (překlad)
Povídky Jakuba Kuchtíka 1922dnnt Josef Čapek
005 Maurice Maeterlinck
Josef Černovický (překlad)
Velké tajemství 1922 Josef Čapek
006 Jacques Chardonne
Jarmila Čapková (překlad)
Svatební píseň I. 1922/1923 Cyril Bouda
007 Jacques Chardonne
Jarmila Čapková (překlad)
Svatební píseň II. 1923 Cyril Bouda
008 Gustav Flaubert
Otakar Levý (překlad)
Listy lásky: Výbor z korrespondence s paní X. 1923 Cyril Bouda
009 Dmitrij Sergejevič Merežkovskij
Jaroslav Zaorálek (překlad)
Duše Dostojevského, proroka ruské revoluce[7] 1923 Cyril Bouda
Jaroslav Bernat
010 Arthur Schopenhauer
Josef Ludvík Fischer (překlad)
Génius, umění, láska, světec 1923 Cyril Bouda
011 Maurice Maeterlinck
Jaroslav Zaorálek (překlad)
Inteligence květin 1924 Vincenc Beneš
012 Georges Duhamel
Josefa Hrdinová (překlad)
Vláda nad světem 1924dnnt Berthold Mahn (ilustrace)
Hana Dostalová (vazba)
013 André Maurois
Jaroslav Zaorálek (překlad)
Básník a svět : Život, lásky a smrt básníka P. B. Shelleyho 1924 Cyril Bouda
014 Romain Rolland
Jaroslav Zaorálek (překlad)
Dobrý člověk ještě žije 1924dnnt Vladimír Silovský
015 Gustave Flaubert
Vojtěška Vaněčková (překlad)
Smarh : Staré tajemství 1924 Jan Konůpek
016 Thomas Carlyle
Albert Vyskočil  (překlad)
Hrdinové: Úcta k hrdinům a hrdinství v dějinách 1925 Hana Dostalová
Vladimír Silovský (ilustrace)
017 Kolektiv autorů Předchůdci. Sborník současné francouzské literatury z hlediska boje o nového člověka 1925 Hana Dostalová
018 Romain Rolland
Jaroslav Zaorálek (překlad)
Petr a Lucie 1925 Berthold Mahn (ilustrace)
Hana Dostalová (vazba)
019 Luigi Pirandello
Václav Jiřina (překlad)
Pro stéblo trávy 1926 Svatopluk Klír
Jan Rambousek (ilustrace)
020 André Suarès
Josef Dostál (překlad)
Kondotiérova cesta do Benátek. 1926 Jan Rambousek
Fratelli Alinari (fotografie)
021 Charles-Louis Philippe
Jaroslav Fortis (překlad)
Jan Marhan (překlad)
V městečku. 1926 Jan Rambousek
022 Guillaume Apollinaire
Jaroslav Zaorálek (překlad)
Kacíř a spol. 1926 Josef Čapek
023 August Vermeylen
Otokar Fischer (překlad)
Věčný žid. 1926 Jan Konůpek
024 Gustav Flaubert
Otakar Levý (překlad)
Rozhovory o umění, bohu, životě a lidstvu. 1927 Svatopluk Klír
025 Jean Giraudoux
Jaroslav Zaorálek (překlad)
Zuzanka a Tichý oceán. 1927 Method Kaláb
Josef Šíma (ilustrace)
Hana Dostalová (vazba)
026 Ramón Gómez de la Serna
Václav Jiřina (překlad)
Bílá a černá vdova. 1927 Vít Obrtel
Svatopluk Klír (vazba)
027 Miguel de Unamuno
Jaroslav Zaorálek (překlad)
Tragický pocit života v lidech a v národech. 1927 Jan Rambousek
Svatopluk Klír (vazba)
028 Henry de Montherlant
Emanuel Čupr (překlad)
Sen. 1927 Albert Vyskočil
Hana Dostalová (vazba)
029 Francis Carco
Jaroslav Zaorálek (překlad)
Život mistra Villona. 1927 Hana Dostalová
030 Edgar Allan Poe
Albert Vyskočil (překlad)
K podstatě básnictví. 1928 Karel Nováček
Hana Dostalová (vazba)
031 George Meredith
Josef Hrůša (překlad)
Diana z Rozcestí. 1928 Jan Rambousek
032 Boris Pilňak
Vladimír Vendyš (překlad)
Holý rok. 1928 Karel Nováček
033 Alain-Fournier
Jaroslav Zaorálek (překlad)
Veliký Meaulnes. 1928 Karel Svolinský
034 Romain Rolland
Josefa Hrdinová (překlad)
Okouzlená duše. 1928 Vladimír Silovský
035 Romain Rolland
Josefa Hrdinová (překlad)
Okouzlená duše. 1928 Vladimír Silovský
036 Romain Rolland
Jaroslav Zaorálek (překlad)
Okouzlená duše. 1928 Vladimír Silovský
037 Romain Rolland
Jaroslav Zaorálek (překlad)
Okouzlená duše. 1928 Vladimír Silovský
038 Romain Rolland
Jaroslav Zaorálek (překlad)
Dobrý člověk ještě žije. 1929 Karel Svolinský
Toyen
039 Maurice Baring
Jan Čep (překlad)
Šálení času. 1929 Karel Svolinský
040 Virginia Woolfová
Staša Jílovská (překlad)
Orlando. 1929 František Muzika
041 Stendhal
Jaroslav Zaorálek (překlad)
Kruté lásky. 1930 Karel Svolinský
042 William Henry Hudson
Jan Čep (překlad)
Purpurová země. 1930 Toyen
043 Stendhal
Jožka Nevařilová (překlad)
Karel Teige (překlad)
Jindřich Hořejší (překlad)
Jaroslav Zaorálek (překlad)
O lásce. 1930 Karel Teige
044 Jakob Wassermann
Jaroslav Zaorálek (překlad)
Kryštof Kolumbus, don Quijote oceánu. 1930 Toyen
045 André Maurois
Jaroslav Zaorálek (překlad)
Byron. 1931 Toyen
046 André Maurois
Jaroslav Zaorálek (překlad)
Byron. 1931 Toyen
047 Radclyffe Hall
Vladimír Vendyš (překlad)
Studna osamění. 1931 Toyen
048 Jules Romains
Josef Heyduk (překlad)
Psyché. 1931 Karel Teige
049 Jules Romains
Josef Heyduk (překlad)
Psyché. 1931 Karel Teige
050 Jules Romains
Josef Heyduk (překlad)
Psyché. 1931 Karel Teige
051 Joseph Delteil
Jaroslav Zaorálek (překlad)
Don Juan. 1931 Toyen
052 Hendrik van Loon
Karel Nováček (překlad)
Rembrandt. 1931 Toyen
053 Romain Rolland
Jaroslav Zaorálek (překlad)
Mystický a činný život dnešní Indie. 1931 Toyen
054 Romain Rolland
Jaroslav Zaorálek (překlad)
Mystický a činný život dnešní Indie. 1931 Toyen
055 Alfred Aloysius Horn
Bohumil Zdeněk Nekovařík (překlad)
Dobrodružství na Pobřeží slonoviny. 1931 Toyen
056 Josif Kallinikov
Miloš Vaněk (překlad)
Lev Tolstoj. Tragédie sexuální. 1931 Toyen
057 A. Artur Kuhnert
Jaroslav Zaorálek (překlad)
Paganini. 1931 Toyen
058 Paul Rival
Jaroslav Zaorálek (překlad)
César Borgia. 1932 Toyen
059 Leonhard Frank
Jaroslav Zaorálek (překlad)
Ze tří miliónů tři. 1932 Toyen
060 Jean Giono
Jaroslav Zaorálek (překlad)
Hlasy země. 1933 Toyen
061 Romain Rolland
Josefa Hrdinová (překlad)
Goethe a Beethoven. 1933 Toyen
062 Oscar Wilde
Vladimír Vendyš (překlad)
Epistola in carcere et vinculis. 1933 Toyen
063 Oscar Wöhrle
Václav Nechleba (překlad)
Baldamus a jeho dobrodružný život. 1933 Toyen
064 Will Levinton Comfort
Zamin Ki Dost
Zdeněk Vančura (překlad)
Zvířata a lidé v džungli. 1933 Toyen
065 Frank Harris
Jan Pavlovský (překlad)
Můj život a mé lásky. 1934 Toyen
066 Frank Harris
Zdeňka Münzerová (překlad)
Můj život a mé lásky. 1934 Toyen
067 Claude Houghton
Zdeněk Vančura (překlad)
Helenina záhada. 1933 Toyen
068 Jakob Wassermann
Erik Adolf Saudek (překlad)
Stanleyovo africké dobrodružství. 1933 Toyen
069 Felix Timmermans
Jaroslav Toman (překlad)
Prosťáček boží. 1933 Toyen
070 Alberto Moravia
Adolf Felix (překlad)
Lhostejní. 1933 Toyen
071 Lytton Strachey
Aloys Skoumal (překlad)
Konec generála Gordona. 1934 Rudolf Krajc
072 André Suarès
Josef Dostál (překlad)
Kondotiérova cesta do Itálie. 1934 Toyen
073 André Suarès
Josef Dostál (překlad)
Kondotiérova cesta do Itálie. 1934 Toyen
074 André Suarès
Josef Dostál (překlad)
Kondotiérova cesta do Itálie. 1934 Toyen
075 Romain Rolland
Josefa Hrdinová (překlad)
Okouzlená duše. 1934 M. Králová
076 Romain Rolland
Jaroslav Zaorálek (překlad)
Okouzlená duše. 1934 M. Králová
077 Romain Rolland
Jaroslav Zaorálek (překlad)
Okouzlená duše. 1934 M. Králová
078 Younghill Kang
Zdeněk Vančura (překlad)
Drnová střecha. 1934 Toyen
079 Jean Giono
Jaroslav Zaorálek (překlad)
Člověk z hor. 1934 Toyen
080 Jean Giraudoux
Jaroslav Zaorálek (překlad)
Dobrodružství touhy. 1934 Toyen
081 David Herbert Lawrence
Hana Skoumalová (překlad)
Panna a cikán. 1934 Toyen
082 Maurice O'Sullivan
Vladimír Vendyš (překlad)
Dvacet let se roste... 1934 Toyen
083 Jules Laforgue
Jaroslav Zaorálek (překlad)
Legendární morality. 1934 Toyen
084 Jean Giono
Jaroslav Zaorálek (překlad)
Země zpívá. 1934 Toyen
085 James F. O'Connell
Jan Marek (překlad)
V tichomořském ráji. 1934 Toyen
086 Ricardo Güiraldes
Zdeněk Šmíd (překlad)
Žhavá země. 1936 Toyen
087 David Herbert Lawrence
Erik Adolf Saudek (překlad)
Ten, který zemřel. 1936 Toyen
088 José Ortega y Gasset
Jan Kolár
Zdeněk Šmíd (překlad)
Rozhovory o ženách a lásce. 1936 Toyen
089 Jean Giono
Jaroslav Zaorálek (překlad)
Kéž tonu v radosti. 1936 Toyen
090 Pearl Sydenstricker Bucková
Hana Skoumalová (překlad)
Východ a Západ. 1935 Jan Pavlát
091 Maurice Baring
Jan Čep, Timotheus Vodička (překlad)
Cesta do neznáma. 1936 Toyen
092 Manfred Schneider
Lída Faltová (překlad)
Don Francisco de Goya. 1936 Jan Pavlát
093 Ših Nai An
Zdeněk Vančura (překlad)
Všichni lidé jsou bratři. 1937 Karel Teige
094 Ših Nai An
Marie Nováková
M. Matoušková
Zdeněk Vančura (překlad)
Všichni lidé jsou bratři. 1937 Karel Teige
095 Georges Bernanos
Jan Čep (překlad)
Zločin. 1937 Toyen
096 Lama Yongden a Alexandra David-Neel
Josef Heyduk (překlad)
Mipam, lama s Paterou Moudrostí. 1937 Karel Svolinský
097 Leonhard Frank
Lída Faltová (překlad)
Milenci ve snách. 1937 Toyen
098 Henry de Montherlant
Josef Heyduk (překlad)
Dívky I. 1937 Václav Mašek
099 Charles Ferdinand Ramuz
Lída Faltová (překlad)
Děs na hoře. 1937 Antonín Procházka
100 Bernard Brentano
Pavel Levit (překlad)
Osudové rozcestí. 1937 Karel Svolinský
101 Hugh Walpole
Bohdan Chudoba (překlad)
Tulák Herries. 1937 Karel Svolinský
102 Hugh Walpole
Bohdan Chudoba (překlad)
Judita. 1937 Karel Svolinský
103 Henry de Montherlant
Josef Heyduk (překlad)
Dívky II. 1937 Václav Mašek
104
105 Olaf Duun
Milada Lesná-Krausová (překlad)
Bůh se usmívá. 1938 Mirro Pegrassim
106 Felix Timmermans
Rudolf J. Vonka (překlad)
Selský žalm. 1938 Karel Svolinský
107 Irving Stone
Ivan Jelínek (překlad)
Žízeň po životě. 1938 Karel Svolinský
108 neznámý autor
Pavel Levit (překlad)
Džung Kue aneb vítěz nad ďábly 1938
109 Hans Carossa
Bohdan Chudoba (překlad)
Lékař Gion. 1938 Václav Mašek
110 Helena Wadellová
Ivan Jelínek (překlad)
Abelard a Heloisa. 1938 Václav Mašek
111 Jean Giono
Josef Heyduk (překlad)
Sen a skutečnost. 1938 Jan Konůpek
112 Wilhelm Ehmer
Arno Kraus (překlad)
O vrcholek světa. 1938 Karel Musil
113 Allen Roy Evans
Lída Špačková (překlad)
Sobi táhnou... 1939 Karel Svolinský
114 Antoon Coolen
Lída Faltová (překlad)
Dobrák vrah. 1939 Karel Svolinský
115 Leonard Alfred George Strong
Lída Špačková (překlad)
Muži moře. 1939 Karel Svolinský
116 Emil Ludwig
Ivan Jelínek (překlad)
Kleopatra. 1939 Karel Svolinský
117 Michail Prišvin
J. Gurian, P. Meisl (překlad)
Žeň-Šeň. 1939 Karel Svolinský
118 Hugh Walpole
Josef Hrůša (překlad)
Zdeněk Hrůša (překlad)
Pevnost. 1938 Karel Svolinský
119 Pola Gauguin
Milada Lesná-Krausová (překlad)
Můj otec Paul Gauguin. 1939 Karel Svolinský
120 Paul Gauguin
Josef Richard Marek (překlad)
Noa-Noa. 1938 Karel Svolinský
121 Jean Giono
Jaroslav Zaorálek (překlad)
Bitva v horách. 1940 Karel Svolinský
122 Julian Duguid
Ivan Jelínek (překlad)
Plášť z opičí kůže. 1940 Michael Florian
123 Leonard Alfred George Strong
Lída Špačková (překlad)
Prchavý stín. 1940 Jan Konůpek
124 Romain Roussel
Lída Faltová (překlad)
Údolí bez jara. 1940 Karel Svolinský
125 Simon Vestdijk
Lída Faltová (překlad)
El Greco, malíř absolutna. 1940 Karel Svolinský
126 Richard Arthur Warren Hughes
Alois Josef Šťastný (překlad)
Uragán bouří. 1940 Jan Konůpek
127 Richard Evelyn Byrd
Alois Josef Šťastný (překlad)
Sám a sám v ledových pustinách jižní točny. 1940 Karel Svolinský
128 John Hodgdon Bradley
Jaroslav Zaorálek (překlad)
Země vypravuje. 1940 Jan Konůpek
129 John Hodgdon Bradley
Lída Špačková
J. Šťastný (překlad)
Země vypravuje. 1940 Jan Konůpek
130 John Hodgdon Bradley
Karel Pokorný (překlad)
Země vypravuje. 1941 Jan Konůpek
131 Pierre Courthion
Jaroslav Zaorálek (překlad)
Delacroix. 1940 Toyen
132 Christopher Morley
Ivan Jelínek (překlad)
Trojský kůň. 1941 Karel Svolinský
133 John Hodgdon Bradley
Lída Faltová
Karel Bedrna (překlad)
Země vypravuje. 1941 Jan Konůpek
134 Konrád Haemmerling
Lída Faltová
Karel Bedrna (překlad)
Muž nazývaný Shakespeare. 1941 Jan Konůpek
135 Herbert Eulenberg
M. Lažanský
František Novák (překlad)
Smrtelní-Nesmrtelní. 1941 J. Petr
136 Nikolaus Schwarzkopf
Jaroslav Zaorálek (překlad)
Grünewald, barbar čistého srdce. 1941 Jan Nováček
137 Elisabeth Madox Robertsová
Jiřina Rybová (překlad)
Zelená zem divů. 1941 Michael Florian
138 August Gailit
Jiří Drs (překlad)
Ostrov lovců tuleňů. 1941 Karel Štika
139 Ben Lucien Burman
Karel Novotný (překlad)
Mississippi, velebná matka řek. 1941 Michael Florian
140 Arthur Luther
Jiřina Rybová (překlad)
Démon. 1941 Karel Svolinský
141 Leo Weismantel
Lída Faltová (překlad)
Lionardo da Vinci. 1941 Karel Svolinský
142 Ciro Alegría Bazán
Jan Čep (překlad)
Zlatý had. 1942 Michael Florian
143 Björn Rongen
František Branislav (překlad)
Noc všech nocí. 1941 Karel Svolinský
144 Olaf Saile
Jan Bedrna (překlad)
Posvátnější je pravda... 1941 Karel Svolinský
145 Cornelius J. Kelk
Jaroslava Vobrubová-Koutecká (překlad)
Jan Steen. 1941 Karel Svolinský
146 Eduardo Zalamea Borda
Dagmar Wagnerová (překlad)
Čtyři roky na palubě duše. 1942 Karel Svolinský
147 Andreas Markusson
Vlasta Jeníková (překlad)
Země a moře. 1942 Michael Florian
148 Hans Tolten
Jaroslava Nickmannová (překlad)
Boj o divočinu. 1942 Michael Florian
149 Felix Timmermans
Rudolf J. Vonka (překlad)
Rodinná kronika. 1943 Zdeněk Kratochvíl
150 Berit Spongová
Jan Bedrna (překlad)
Mračna nad Härnevi. 1943 Karel Svolinský
151 William Gerhardi
Jiřina Rybová (překlad)
Smrtelná láska. 1942 Karel Svolinský
152 Charles Ferdinand Ramuz
Lída Faltová (překlad)
Zpívající pastvina. 1942 Antonín Procházka
153 Erskine Caldwell
Alois Josef Šťastný (překlad)
Tabáková cesta. 1946 Josef Liesler
154 Andreas Markusson
Milada Lesná-Krausová (překlad)
Lodstvo vyplouvá. 1946 Michael Florian
155 Tetjus Tügel
Jan Bedrna (překlad)
Beránek v rouše vlčím 1946 Karel Svolinský
156 Romain Rolland
Jaroslava Vobrubová-Koutecká (překlad)
Cesta do hlubin nitra. 1946 Karel Svolinský
157 Honoré de Balzac
Jaroslav Zaorálek (překlad)
Succubus aneb běs sviňavý ženský 1948 Karel Svolinský
158 Tarlton Rayment
Lída Špačková (překlad)
Nebeské údolí. 1947 Michael Florian
159 Maxim Gorkij
Milada Šimsová (překlad)
Moje university. 1947 Karel Svolinský
160 Georges Duhamel
Dagmar Malá (překlad)
Hudba utěšitelka. 1948 Jan Nováček
161 Vladimir Klavdijevič Arseňjev
Michael Florian (překlad)
Horký dech tajgy: 1948
  1. a b ZACH, Aleš. F. Kytka. Slovník českých nakladatelů 1849–1949 [online]. [cit. 2024-09-09]. Dostupné online. 
  2. STUDENOVSKÝ, Tomáš; BLÁHA, Josef. Slovník českých autorů knih pro chlapce (a nejen pro ně). Praha: Ostrov, 2000. 223 s. Dostupné po přihlášení knihovním účtem.. ISBN 80-86289-04-4. S. 162–164. 
  3. Národní knihovna ČR. NKC - Online katalog Národní knihovny ČR [online]. [cit. 2024-09-09]. Dostupné online. 
  4. Bibliotéka zábavných spisů. ndk.cz [online]. [cit. 2024-09-09]. Dostupné online. 
  5. https://ndk.cz/view/uuid:e60e3d70-b609-11e2-8b87-005056827e51
  6. https://ndk.cz/uuid/uuid:49766a40-a94b-11ea-8bdc-005056827e51
  7. https://ndk.cz/uuid/uuid:8d19e890-1528-11e7-8bbb-005056827e52

Literatura

[editovat | editovat zdroj]

Externí odkazy

[editovat | editovat zdroj]