Diskuse s wikipedistou:Tchoř/archiv1
Tato stránka obsahuje archiv diskuse. Tuto stránku už laskavě needitujte.
Začal(a) jste dobře. Děkujeme za Vaše příspěvky k tvorbě encyklopedie.
Pokud jste tak ještě neučinil(a), doporučujeme Vám přečíst si nejdříve některé stránky, které Vám přiblíží provoz a zvyky na Wikipedii:
Můžete se též zúčastnit kurzu Práce na Wikipedii.
Několik základních rad:
- Potřebujete-li si nanečisto vyzkoušet editace určitého charakteru, můžete využít stránku Pískoviště.
- Potřebujete-li s něčím poradit, či chcete-li navrhnout změnu čehokoliv, navštivte stránku Pod lípou.
- Potřebujete-li poradit s odbornými obory, tématy, či články, podívejte se na seznam přispěvatelů (wikipedistů) dle oborů znalosti.
- Na diskusních stránkách se vždy podepisujte: stačí napsat 4 vlnovky
~~~~
nebo je vložit klepnutím na patřičnou ikonu v liště nad editačním oknem. Naopak články se nepodepisují. - Opravdu se nebojte editovat. Když se Vám občas něco nepovede, jiní to spraví.
Další informace najdete na portálu Wikipedie.
Tak ještě jednou vítejte a děkujeme za Vaše příspěvky. Doufáme, že se vám přispívání bude dařit.
Nezider
[editovat zdroj]Ahoj, čl. jsem přesunul na Neusiedl am See Nezider je velmi nepoužívaný český tvar, a to ještě na několika stránkách z nichž by se jich moc nedalo označit jako pořádný zdroj. Snad to nevezmeš osobně, poslední dobou je tu nějak divná atmoška--Horst 3. 10. 2008, 10:36 (UTC)
- Není problém. Zvolil jsem Nezider, protože "Neziderské jezero" beru za termín docela známý a proto mi přišlo přirozené použít český název i pro město. --Tchoř 3. 10. 2008, 10:57 (UTC)
Hradsko
[editovat zdroj]Ahoj, prosím Tě, mohl bys doplnit nějaké netriviální zdroje k významu Burgenland - Hradsko? Nikdy jsem to v tomto významu neslyšel, coje.to (Otta aj.) ani debdict (zákl. č. slovníky + diderot) ani Původ zeměpisných jmen to neuvádí, na webu nacházím jen na webu jakési cestovky. I pokud se to používá (což mě samotného zajímá, v jakých kontextech), tak by to podle mě asi každopádně chtělo uvést charakteristiku "zastaralé" nebo tak něco, a primárně používat Burgenland, protože myslím, že jako Hradsko to skoro nikdo nezná. Díky!--Jiří Janíček 9. 10. 2008, 21:03 (UTC)
- Zdravím. Možná je to naopak a používání termínu Hradsko je na vzestupu. Koneckonců, podle německé wikipedie vznikl termín Burgenland v roce 1921, takže ani český termín Hradsko nemůže mít moc dlouhé kořeny (a že to Otta nezmiňuje není tak překvapivé) :-). Ale na webu to nalézám docela často a nejen u cestovek, viz třeba
- Že se to běžně používá se mi zdá nepochybné (dokonce i někteří Rakušané asi věří tomu, že to je správný název). Ale popravdě řečeno nevím, co tam dát jako netriviální zdroj. Nacpat tam spoustu odkazů tohoto typu by dohromady asi bylo hodnověrné, ale lepší by bylo najít jeden opravdu průkazný odkaz.Tchoř 9. 10. 2008, 22:26 (UTC)
- Tak v Ottově encyklopedii nové doby (1930-43, http://cotoje.mlp.cz/cotoje.html), kterou coje.to (a skoro určitě i Seznam encyklopedie) taky obsahuje, by to podle mě být mohlo a Ottově koncepci by to odpovídalo, ne? (srov. teď jsem v Ottovi (pres coje.to) namátkou hledal těchto pět pojmů, z nichž všechny tam byly uvedeny pod českým jménem: Sibiň (Sibiu), Pětikostelí (Pécs), Bělák (Villach), Celovec (Klagenfurt), Světlá (Zwettl)). Možná je ten název teď na vzestupu, a priori proč ne, jen mě zajímá, kde má kořeny. Zkusím se ještě výhledově podívat do reálií něm. mluvících zemí, kde si ale taky nepamatuju, že by to bylo, asi to chce nějaké historické knížky.--Jiří Janíček 10. 10. 2008, 10:29 (UTC)
- Máte pravdu, na to novější vydání jsem nepomyslel, tam by to být skutečně mohlo/mělo. Že to tam není naznačuje, že by to tedy mohlo vejít v užívání až později. Přiznám se, že po původu se mi pátrat nechce, a pro zahrnutí do Wikipedie se mi zdá dostatečné, že vidím, že se to používá. --Tchoř 10. 10. 2008, 23:39 (UTC)
Vyznamenání
[editovat zdroj]Velice aktivně jste vstoupil na půdu cs-wiki a splnil jste tak záhy podmínky pro udělení prvního uživatelského vyznamenání za věrnost. Nyní jste oficiálně „Nováčkem“! Blahopřeji a přeji ještě mnoho dalších editací. Kolega --Zákupák 24. 10. 2008, 21:34 (UTC)
Díky--Tchoř 24. 10. 2008, 22:25 (UTC)
Image:Wojna Polsko-Niemiecka 1109.png
[editovat zdroj]Cześć, jestem polskim polskim wikipedystą i autorem tej mapy. Bardzo cieszy mnie że dodałeś ją do czeskiej wersji wikipedii. Jeżeli daz mi tłumacznie słów z mapy na czeski, przetlumaczę ją. Jeśi masz problemy z polskim, mogę zrobić wersję angielską.proszę o odpisanie na mojej polskiej stronie dyskusji.
Hi, i'm Polish wikipedian and author of this map. Thanks for added her to article Obležení Hlohova, i'm very happy from that reason. I will remake this map in czech language if you give me a tranlation. If you want i make a english version of this map if you have problems with polish.Please answer me at my polish userpage
Pozdrav
Díky za doplnění, mně ty čísla linek nějak nešly, tak jsem to napsal obyčejně. Jinak budu pokračovat v překladu, jak čas dovolí.--PetrS. 21. 11. 2008, 07:11 (UTC)
- Za málo, jen jsem zkoukl smysl patřičné německé šablony a použil ve Vimu nahrazovací příkaz se správnými regulárními výrazy. Ať se další editace daří a kdyby se objevil nějaký podobný problém, rád pomohu.--Tchoř 21. 11. 2008, 21:26 (UTC)
Vyznamenání/upozornění
[editovat zdroj]Za doplňování infoboxů k polským městům a další úpravy Vám tady vyvěšuju starou polskou korouhev. A zároveň si dovoluju upozornit na něco, co se mi před pár dny taky stalo v Rusku (tom wikipedijním): položka ofic. stránky v infoboxu má přednastavené http://, takže se vám tam duplikuje.
S pozdravem --Mychajlo 6. 12. 2008, 14:28 (UTC)
- Děkuji za vyznamenání i za upozornění. Jdu to napravit :-) --Tchoř 6. 12. 2008, 14:59 (UTC)
- Tak snad je již vše napraveno.--Tchoř 6. 12. 2008, 16:03 (UTC)
Velká Cena Španělska 2008
[editovat zdroj]Ahoj,žádám o změnění názvu článku z Velká cena Španělska 2008(motogp) na Velká cena Španělska 2008. Sám nevím jak se ten hlavní nadpis mění a chci to tak proto,aby v tom byl pořádek. Hodlám dopsat celou sezónu a kolega co už práci načal ale nedokončil a už asi pracovat na svých článcích nebude. Ačkoliv nechápu proč dělal "konkurenční" článek když mohl semnou spolupracovat na rychlejší tvorbě stávajících článků Velká cena Španělska 2008 a jiných článků ohledně závodů motocyklů....Děkuji za vyřešení problému případně za odpověď. Skinny 10.12. 2008
- Myslím, že takový přesun nemá budoucnost, protože časem z článku Velká cena Španělska 2008 asi bude rozcestník na motorky a na F1, podobně jako je to u Velká cena Španělska 2007. Obecně měnit název můžete pomocí tlačítka „přesunout“ (je nahoře kousek od „editovat“). Podrobnější návod zde.--Tchoř 10. 12. 2008, 21:54 (UTC)
K NAHUATLU
[editovat zdroj]Nevím , podle čeho můžete zkontrolovat jména , ale tak , jak jsou přepsána, tak to je jen přizpůsobení některému evropskému jazyku
Ve skutečnosti např.
MONTEZUMA, ani MOCTEZUMA ,ale MOTECUHZOMA (dělí je od sebe cca 100 let, ale evrop. písmem začal být nahuatl zapisován teprve cca 1523+ Tedy MO + TECUH(tli) + ZOMA(tl) . (Náš Pán Rozlícený) Správně v n. by mělo být NO ,ale obojí je nosová hl. a Mo je znělejší a výslovnost No--- se neujala.
ILHUICAMINA = ILHUI(catl) + (tla)CA(tl) + MINA (Nebeský Muž,(který) Střílí šípy(lukem)
HUITZILIHUITL = HUITZILI(n) + (il)HUITL (Kolibří Svátek)
ITZCOATL = ITZ(tli) + COATL (Nebeský had)
např. dnešní slovo smog by bylo TLALPOPOCHTLI : TLAL(li) + POPOCHTLI (zadýmená země) nebo abeceda je MACHIOTLAHTOLLOLIZTLI = MACHIO(tl) + TLAHTOL(li) +"O" + -LIZTLI (značek mluvících seznam Azték vzniklo jako AZTLI + TLACATL, nebo TECATL tedy AZ(tli) + TECATL = AZTECATL
Takže jeden Azték je Ce AZTECATL , dva Aztékové jsou OME AZTECAH , a protože Španělé to h nevyslovují, tak jej přestali psát a začali říkat uno Azteco , dos Aztecos a u nás jeden Azték , dva Aztékové , takže se vlastně z množného č. v nahuatlu udělalo jednotné číslo v češtině.
Nebo Mexikové vzniklo :
Ce Mexicatl , ome Mexicah (ostatní jako nahoře)
To je (znám pět verzí vzniku pro název národa) , ale nejpravděpodobnější je , že to byla nadávka, jelikož ani eskymáci si tak neříkají ,ale Inuiti, aškymeg je jedlík syrového masa a to je posměšný název . Např Metztli - Měsíc (ale i MEZTLI) Tlascatl (tecatl) člověk METZ + "I" + CATL = METZICATL a možná z toho MEZCATL nebo MEZ +"I" + CATL = MEZICATL
Ale také MEXIXIN (jedlá řeřicha)
MEXI(xin) + CATL = MEXICATL (člověk co kounzumuje divokou řeřichu(plevel)) , takže plevelňáci (křováci - nadávka od ostatních kmenů na břehu jezera, před nimiž se utekli na ostrov.
Takže jeden mexik : Ce MEXICAtl , dva Mexicové Ome MEXICAh , resp. Ome MEXICAmeCAh To s tím -me- je spisovnější , ale také delší.
název země " ten pěkný MEZ(tl)I + -CO = MEZICO lugar dónde ombligo de la Luna , místo v pupku Luny, jako že se v jezeře zračí Luna. Asi by se tak za předpokladu té pěkné s tím měsícem v jezeře mělo psát ne MEXICO , ale MEZICO Podobně je totiž i správněji TEZCOCO a ne TEXCOCO .(jelikož slovní kmen má spisovně Z, ne Š)
Vám , pokud si budete přát cokoliv přeložit z nebo do nahuatlu , tak lze ,ale ne přes Wikipedii .
Můžete mi poslat dotaz na email
AZTLI@SEZNAM.CZ
Nemám chuť, aby někdo něco mazal a tohle je způsob, jak se tomu vyhnout.
- Děkuji za nabídku, ale já osobně se nechystám v článcích o starých amerických civilizacích nijak extra angažovat. Neváhejte doplnit správné transkripce do článků sám, ale nezapomínejte prosím patřičně ozdrojovat své příspěvky (jistě ty informace čerpáte z nějakých knih, webových stránek atp.). Dobré ozdrojování je nejlepší cestou jak zajišťovat, že přidané informace jen tak někdo nesmaže.--Tchoř 19. 12. 2008, 03:01 (UTC)
Diskuse
[editovat zdroj]Zdravím Vás a upozorňuji na diskusi zde.--Dr. Králík 19. 12. 2008, 14:14 (UTC)
- Děkuji, vyjádřil jsem se. Bohužel, v případě Věličky Vás razantně podpořit nemohu, mám dojem, že tam skutečně dává smysl i použití polského názvu jako hlavního. --Tchoř 19. 12. 2008, 15:09 (UTC)
- Díky moc za Váš příspěvek! Snažil jsem se jen upozornit na diskusi, která mi připadala být poněkud jednostrannou a která by Vás mohla případně zajímat. Vělička je vyřešena, názor komunity samozřejmě plně respektuji (a nakonec mi nepřipadá být úplně nesprávný, vnímal jsem to asi moc subjektivně díky četbě Sienkiewiczovy Potopy v dětství). Hezké Vánoce!--Dr. Králík 20. 12. 2008, 13:34 (UTC)
Richard Dedekind
[editovat zdroj]Ahoj, doplnil jsem odkaz jednak do článku o Dedekindovi (namísto "teorie řezů" jsem napsal vhodnější formulaci, nejednalo se ani tak o teorii jako spíše nástroj k zavedení "husté" množiny) a k tématu Dedekindův řez jsem doplnil odkazy na původní článek o Dedekindovi. Zdravím Progstar 23. 12. 2008, 20:09 (UTC)
Omylem vytvořený článek dvakrát
[editovat zdroj]Ahoj, omylem jsem vytvořil článek o Ernstu Kummerovi dvakrát, myslel jsem, že jsem původní verzi zapomněl uložit. Můžeš to za mě napravit? Díky a zdravím Progstar 23. 12. 2008, 22:53 (UTC)
- Ano, už jsem z toho udělal přesměrování, viz Ernst Kummer.--Tchoř 23. 12. 2008, 22:56 (UTC)
Popisky obrázků
[editovat zdroj]Ahoj kolego, chci tě jen upozornit, že popisky obrázků se píší s počátečním velkým písmenem. Zde jsem to opravil: [1].--Juan de Vojníkov 27. 12. 2008, 08:04 (UTC)
- Dobře, díky za upozornění.--Tchoř 27. 12. 2008, 08:52 (UTC)
Wikiprojekt
[editovat zdroj]S potěšením vnímám vaše editace kolem fantasy. Já sice věnuji dost portálu kosmonautiky, ale jako fanoušek SF a F(méně H) se také snažím vkládat hesla o Parconu, spisovatelích žánru. A čekám, zda se někdo nepustí do vytvoření Wikiprojektu SFaF, jehož cílem by bylo založit portál. Já bych se postaral o spisovatele, kluby a akce fandomu. Takže pokud by jste se toho ujmul, jsem schopný vás podporovat. Hlídal bych a vpisoval nově se tvořící hesla, pokud by portál byl udělán tak, jako Kosmonautika. U mne je problém počítačová technika, HTML. Myslím, že na portálu by se mohla udomácnit i evidence těchto her, filmy, knihy.--Zákupák 1. 1. 2009, 12:00 (UTC)
- Díky za nabídku a za důvěru, ale heslům o SF/F se věnuji spíš okrajově a necítím se být tou pravou osobou pro zakládání portálu. Jistě se časem někdo lepší objeví. --Tchoř 1. 1. 2009, 14:38 (UTC)
Kniha Života - Nový Zákon?
[editovat zdroj]Zdravím, mohl by ste prosím vysvětlit, jak jste přišel na to, že kniha s názvem "Kniha Života", kterou žena na fotografii v článku "Vesmírní lidé" drží v ruce spolu s letákama, je Novým zákonem? Popis fotografie jejím autorem říká "Žena s Knihou života a letákem ... ".
--Matej BB 6. 1. 2009, 15:52 (UTC)
- Předpokládám, že autor fotografie tu knihu nijak nezkoumal, zkrátka napsal do popisu to, co je na fotografii vidět na přebalu. Já na ten Nový Zákon přišel tak, že mne překvapilo, že Vesmírní lidé vydávají i knihy. A tak jsem googloval, abych zjistil, co to je. Vygůglovat přebal samozřejmě chvíli trvalo, našel jsem ho i s vysvětlením zde. Plný název zřejmě je „Kniha života pro každého“, domnívám se ale, že čtenáře wikipedii zajímá, co to je za text, spíš než to, že ho vydavatel pojmenoval jinak. Vím, že by bylo lépe to nějak ozdrojovat přímo v článku, ale odkaz na ten antikvariát je pomíjivého charakteru a nic lepšího jsem nenašel. Lze najít spoustu dokladů o tom, že pod názvem „Kniha života pro každého“ byl vydán text Nového Zákona (nakladatel Vida), ale nejsou u toho přebaly, tak nevím. Vlepím alespoň tuto svou odpověď i do diskuse u Vesmírných lidí. --Tchoř 6. 1. 2009, 16:20 (UTC)
- No nevím, jak zjišťuji, různé zdroje také nejsou příliš jednotné v tom, co ta kniha přesně obsahuje. Např. zde je uvedeno, že ta kniha není Nový Zákon, ale obsahuje pouze některé texty Nového Zákona (ne celý). Zde je popis ještě odlišnější. Takže teď je to takové zavádějící. Já bych to radši nehrotil a radši do toho popisu napsal něco ve smyslu "Propagátorka V.L. s letáky a knihou". Totižto pan Benda se např. zde vyjádřil, že v Bibli je pouze 30% pravdivých informací. Takže si nemyslím že VL by to takhle šířili. --Matej BB 6. 1. 2009, 19:47 (UTC)
Aha, z těch vašich odkazů to vypadá, že by to mohl být jen nějaký výběr, případně výběr ještě doplněný nějakou omáčkou. Ani já se nedomnívám, že by VL nějak zvlášť používali Bibli, ona to ta paní ostatně mohla mít v ruce zcela náhodou. A právě proto se mi zdá nevhodné "s letáky a knihou", to podle mne vzbuzuje dojem, že i tu knihu vydali VL či se jedná o knihu, která s nimi nějakým způsobem souvisí, což je podle mne špatně. Možná by šlo říct informace o knize vágněji „Propagátorka s letáčky a s biblickými texty“, ale asi to taky není ideální, protože jak správně říkáte, nemělo by to zase vzbuzovat dojem, že VL jsou nějak ideologicky spjati s křesťanstvím. Asi by bylo lepší knihu vůbec nezmiňovat a dát tam třeba „Paní držící mimo jiné letáky VL“. Fakt nevím — a ačkoliv jsem v článku udělal změnu, nijak zvlášť na ní nelpím. Klidně to změňte podle svého uvážení.--Tchoř 6. 1. 2009, 20:35 (UTC)