Diskuse:Jeruzalémské království
Přidat témainfobox
[editovat zdroj]infobox se nezobrazuje korektne, prosim o fix, bohuzel to nedokazu zatim opravit sam. diky rad se priucim --Zacatecnik 07:50, 12. 9. 2007 (UTC)
- fixnuto uzivatelem Pete. --Zacatecnik 21:38, 13. 9. 2007 (UTC)
Recenze - tipy na vylepšení
[editovat zdroj]- čeština (třeba: "Jeruzalémské království byl křesťanský stát ve Svaté zemi po první křížové výpravě roku 1099. Jeruzalémské království mělo uzavřené spojenecké dohody..." - opakuje se tam dvakrát za sebou název státu a místo "mělo uzavřené spojenecké dohody" je lépe "bylo spojencem" nebo něco takového). Místy jsou tam i různé problémy při překladu ("žádný muž by neměl" má česky být "nikdo by neměl" - my tam toho "muže" strkat nepotřebujeme). Najdou se i hrubice ("městské státy ... začali") a chybné používání diakritiky a velkých počátečních písmen. Pokusím se to časem přečíst, ale nic neslibuji, mám teď hodně práce. V každém případě ta čeština je hodně důležitá, působí tu celkově takovým neohrabaným, nedotaženým dojmem.
- úplně chybí reference v textu - další kritický problém
- úvodní pasáž by měla mít jasnou myšlenkovou linii, takhle mi připadá, že tam jsou informace trochu bez ladu a skladu; to nejdůležitější by mělo jít dopředu
- obrázky by asi měly být rozmístěny rovnoměrněji a měly by obvykle střídat levou a pravou stranu, působí to většinou lépe
- obvykle se nedoporučuje, aby se v názvech kapitol objevoval název článku - ten se rozumí sám sebou. Čili místo "Jeruzalémské království ve 12. století" raději "12. století". Také by ty nadpisy neměly být přehnaně dramatické ("Úpadek a zmrtvýchvstátní"); mimochodem se správně píše "zmrtvýchvstání".
- je tam hodně červených linků, měly by se zamodřit aspoň vytvořením pahýlů
- na cizojazyčné výrazy ("Advocatus Sancti Sepulchri") je tu nějaké šablonka, jež způsobí, že při najetí myší se ukáže ten jazyk - viz Šachy
- "Balduin zatím také používá..." - všechno, co už skončilo, by mělo být v gramatickém minulém čase.
- Pozor na přesné a jednoznačné vyjadřování (titulek obrázku "Richard I. Lví srdce v představě soudobého malíře" má asi být "Richard I. Lví srdce v představě moderního malíře" - ta malba na středověk moc nevypadá...; podobně "Císař Friedrich I. Barbarossa, iluminovaný obrázek z roku 1858" má problém v tom, že zjevně není iluminovaný - jak se to tam dostalo?
- rodokmen jeruzalémských králů by se měl přeložit do češtiny nebo vynechat
- nevím jak tady, ale na EN se do sekce "Podívejte se také na" dávají odkazy na stránky, které jsou relevantní pro dané téma, ale není na ně odkazováno nikde v článku
Držím palce při zlepšování,--Ioannes Pragensis 20:01, 15. 9. 2007 (UTC)
Děkuji za vaši recenzi, pokusím se článek vylepšit v duchu vašich poznámek, ale bude to běh na dlouhou trať
- S tou češtinou se pokusím něco udělat, ale trochu potíž může být v tom, že jsou to mé věty a chyby v nich jako jejich autor budu hledat obtížněji. Za hrubice a podobné se omlouvám, ale když článek píšete už bůhvíkolikátou hodinu a hodiny odbíjejí dvě ráno, tak se to na celkovém textu trochu podepíše:-) Také jsem to víceméně "otrocky" překládal tak to z toho určitě kouká.
- Reference budou problém, na en nejsou a jinde jich je jako šafránu... zkusím někoho znalého požádat o pomoc.
- Úvodní pasáž se tedy pokusím trochu předělat.
- S obrázky jsem si tentokrát hodně vyhrál. Nejde dát obrázek Godefroie z Bouillonu do pasáže o umění či Guye de Lusignan do odstavce o životě v království. Navíc někde nejde obrázky střídat kvůli tabulce chronologie dějin, tak tam musejí být obrázky všechny vlevo. U odstavce Pád Jeruzaléma a Třetí křížová výprava jsou vlevo obránci Jeruzalémského království a vpravo králové Třetí křížové výpravy - takže jsem je tam nenaházel, jak mě napadlo.
- Názvy článku u odstavců není problém, u "Úpadku a zmrtvýchvstání" mě nic chytřejšího nenapadlo...zkusím zapojit fantazii a vymyslet něco jiného.
- Na červených lincíchu budu postupně pracovat, ale je jich mnoho, protože na křížové výpravy a témata jim příbuzná je česká wikipedie poměrně chudá
- Rodokmen králů bych tam rád měl, akorát nevím, jak to technicky přeložit, jak se takový obrázek dá vyrobit...zkusím se poradit
- Souvidející články, také nevím, jak to tu funguje u nej článků, jestli tu panuje tak tuhá byrokracie, ale myslím si, že by v takovém případě sekce Souvisejících článků nemusela vůbec existovat, protože skutečně není moc článků, které by nebyli byť slůvkem zmíněny.
S pozdravem
Juanovi připomínky
[editovat zdroj]Článek vypadá dlouhý a upravený. Bojoval jsem však s velkým množstvím modrých odkazů a bude třeba, aby to mo mě ještě někdo prošel a poupravil. Odkazy slouží k tomu, aby čtenář pochopil text. V takto specifickém článku není tedy třeba odkazovat např. na hesla typu: "hlavní město", sultán apod. Pokud někdo neví co je to hlavní město, sám si to vyhledá v jiném okně. Co se týče různých hodností lidí, opět na ně není třeba odkazovat, např. sultán Já III. Zde stačí odkázat na "Já III." protože v článku "Já III." již bude vysvětleno, že "Já III. byl sultán (a zde si teprve člověk klikne na sultán). Pokud by to tak nefungovalo, tak by se nám z tohoto článku stal jeden dlouhý odkaz. Další problém tu byl, že se tu opakují linky na stejné heslo. Doporučení, které ještě nemáme (a které asi bude muset ubohý Juan de V. přeložit z aj) říká, že na heslo se odkáže jen jednou na celý článek, nebo vícekrát, pokud je to nezbytně nutné. Není tedy nutné stále odkazovat na slovo král v jednom řádku 2x.
Další věc jsou citace, které pokud jsou za větou se dávají až za tečku a to bez mezery. Zde může být vrozem článek Fascioloides magna. S tím souvisí i šablonizace literatury. Ano je to práce a velká (např. kolega Flukemna to udělal natřikrát), takže se to dá udělat jako v článku Fascioloides magna nebo Šachy, kde je ovšem problém s nedokonalostí šablon a nebo jako v článku Mars (planeta).
To je zatím vše. Ještě se vrátím.--Juan de Vojníkov 11:39, 3. 10. 2007 (UTC)
A dále:
trochu mě zaráží systém citování- ne všechna data potřebují být prolinkována - jen ta nejdůležitější--Juan de Vojníkov 16:27, 25. 10. 2007 (UTC)
V nejlepším článku bych považoval samozřejmost min. 1 český externí odkaz, pokud ale ovšem žádný za to "nestojí", tak se omlouvám za zbytečné tlachání... --Elm 13:49, 8. 5. 2008 (UTC)
- Neomlouvejte se, ale jak říkáte, žádný český web za to praktick nestojí نور الدين مساهمات النقاش 14:04, 8. 5. 2008 (UTC)
"str. 180" x "s. 180"
[editovat zdroj]Ahoj. Chci se zeptat, proč je jednou citovaná stránka označena "s. XY" a jednou "str. XY". Chápu, že "s." je výsledek šablony, ale používání obojího myslím nevypadá dobře. Může to trochu mást - jestli třeba "s. 180" neznamená počet stran publikace (vím, že ten se zapisuje jinak, ale stejně jsem nad tím chvíli přemýšlel). Zdraví --Doktory 31. 7. 2010, 10:02 (UTC)