Přeskočit na obsah

Diskuse:Strengenský tunel

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 4 lety od uživatele Chrzwzcz v tématu „Název

Název[editovat zdroj]

@Ikcur: Jelikož jsem měl kdysi v plánu článek založit, hloubal jsem nad jeho názvem. Jistě se shodneme, že by se tunel neměl nazývat Strengenerský a podle německého vzoru ani Strengenský. Ale pokud je to německy Strengertunnel, tak bych čekal česky spíš „Strengský“ tunel – neboť také neříkáme berlinerský, frankfurterský nebo hamburgerský. A jinak samozřejmě děkuji za založení článku. S pozdravem — Draceane diskusepříspěvky 9. 1. 2020, 19:00 (CET)Odpovědět

@Draceane: Znázvem jsem dlouho otálel a založení několikrát zrušil. Ale v němčině je to složenina "Strenger+tunnel", takže proto Strengerský. Předpokládám, že tunel nenese jméno obce pod kterou prochází. Ostatně i na mapách je uváděn jako Strenger Tunnel. Tím pádem s tým názorem na změnu názvu nesouhlasím. Ikcur (diskuse) 9. 1. 2020, 20:44 (CET)Odpovědět
V mapě sice žádný Strenger nenacházím, ale je asi možné, že se jedná o nějaké pomístní jméno, od kterého je utvořen název tunelu. Jak to je doopravdy se dovíme asi těžko, proto bude pravděpodobně nejlepší zůstat u původního názvu. — Draceane diskusepříspěvky 9. 1. 2020, 20:55 (CET)Odpovědět
Pojmenování Strengerský tunel je mimo wiki neznámé. Wikipedie nic nepojmenovává, přinejmenším do vyjasnění bychom se měli držet německého originálu.--Tomas62 (diskuse) 9. 1. 2020, 21:24 (CET)Odpovědět

Tunel např. na mapě Mapy.cz Tunnel, na Google.com Ikcur (diskuse) 10. 1. 2020, 10:17 (CET)Odpovědět

Trochu jsem se v tom hrabal a jsem přesvědčen, že Strenger JE přídavné jméno od Strengen (krajová specialita, jazyková nepravidelnost, případně přídavná jména od pomnožných obcí, něco takového). Jako třeba tato akce v obci Strengen nazvaná Strenger Markt a podobně Balingen->Balinger nebo Bremen->Bremer. Podobně jsem našel anglický termín "Strengen Tunnel", kde to taky evidentně pochopili jako přídavné jméno. Takže to přesunu na "odvozený český název", tunely na wikipedii "překládáme", zdrojů je k nim v češtině často pomálu, takže nějaké prosazování neexistující české varianty bych v tom neviděl. Pod původním německým názvem toho na Wikipedii moc nebude a nevypadá to hezky :)pokud vůbec něco, a co se týká mapy.cz tak se stejně nejspíš opičí po Wikipedii a ne jak myslíte že by byly zdrojem pro nás ;) Chrzwzcz (diskuse) 18. 1. 2020, 11:41 (CET)Odpovědět