Diskuse:Götz von Berlichingen (Goethe)
Přidat téma- Nějak se mi nezdá čeština, zvláště překladu. Ale německy neumím, takže nevím, co tam je opravdu napsané.
- Jsem na pochybách, jestli je to opravdu tak významný citát, že by o něm měl být článek v encyklopedii. Jestli by pro něj nebylo lepší uplatnění na wikicitátech.
--Luděk 21:14, 2. 2. 2006 (UTC)
Jsem na pochybák je-li to skutečné nebo zase výmysl slimáka. --Li-sung ✉ 21:17, 2. 2. 2006 (UTC)
- Ten překlad odpovídá citované němčině a onen citát je opravdu známý. Co s tím? Jirka O. 21:25, 2. 2. 2006 (UTC)
na de nemají článek o citátu, ale o hře de:Götz von Berlichingen (Goethe), citát je pochopitelně na wikicitátech: q:de:Götz von Berlichingen a pak celá hra na wikisource: wikisource:de:Götz von Berlichingen. --Li-sung ✉ 21:30, 2. 2. 2006 (UTC)
viz http://de.wikipedia.org/wiki/G%C3%B6tz_von_Berlichingen_%28Goethe%29#Handlung JAn 21:35, 2. 2. 2006 (UTC)
-> Wikicitáty. --Miraceti ✉ 22:05, 2. 2. 2006 (UTC)
Co takhle předělat na divadelní hru
[editovat zdroj]Já bych budoucnost článku viděl nejperspektivněji v tom, přejmenovat ho na článek k té hře, dopsat na začátek nějaký alespoň minimální pahýl a z tohohle vytvořit podsekci. Co si o tom myslíte? --Pasky 23:43, 2. 2. 2006 (UTC)
- Ano, začlenit to do článku o oné divadelní hře by bylo prospěšné. --Luděk 13:32, 3. 2. 2006 (UTC)
Tučný text
Doslovný překlad slova "lecken = lízat, vylízat" s tímto slovem vychází ještě obhroublejší a rovněž používaná slovní spojení.