Přeskočit na obsah

Zoltán Egressy

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Zoltán Egressy
Narození2. srpna 1967 (57 let)
Budapešť
Alma materUniverzita Loránda Eötvöse v Budapešti (1986–1990)
Povolánínovinář, spisovatel, básník a překladatel
OceněníCena Attily Józsefa (2009)
Cena Bárky (2013)
ChoťÁgnes Bertalanová (1992–2011)
DětiTamás Egressy
RodičeIstván Egressy
Logo Wikimedia Commons multimediální obsah na Commons
Některá data mohou pocházet z datové položky.

Zoltán Egressy [Zoltan ɛɡrɛʃi] (narozen 2. srpna 1967 v Budapešti) je maďarský básník, spisovatel a dramatik.

Studoval maďarský jazyk, literaturu a historii na Univerzitě Loránda Eötvöse v Budapešti kde promoval v roce 1990. V roce 1991 vydal básnickou sbírku s názvem "Csókkor". Přeložil do maďarštiny díla Fernanda Pessoa a Salvatora Quasimoda. Současně působil jako zpěvák v undergroundové skupině a psal pro divadelní časopis. Od roku 1995 píše divadelní hry a scénáře. Jeho první, drama Šťovík, pečené brambory, která měla premiéru v divadle Józsefa Katony v Budapešti a měla velký úspěch. Jeho druhá divadelní hra Portugál byla zfilmována Andorem Lukátsem. Egressysova díla byla přeložena do němčiny Albertem Koncskem. Zoltán Egressy je ženatý s maďarskou herečkou Ágnes Bertalan a má dvě děti.

Divadelní hry

[editovat | editovat zdroj]
  • Reviczky
  • Portugál (Portugálie)[1]
  • Sóska, sült krumpli (Šťovík, pečené brambory)
  • Három koporsó
  • Kék, kék, kék (Modrá, modrá, modrá)
  • Csimpi szülinapja
  • A vesztett éden
  • 4 x 100
  • Fafeye, a tenger ész, hra pro děti
  • Baleset

Uvedení v Česku

[editovat | editovat zdroj]
  • 2001 Portugálie, režie: Ivo Krobot, premiéra: 21. prosinec 2001, derniéra: 17. červen 2008[2]
  • 2004 Portugálie, Slovácké divadlo, překlad: Tatiana Dimitrová, režie: Igor Stránský
  • 2007 Šťovík, pečené brambory, Dejvické divadlo, překlad: Táňa Dimitrová, režie: Lída Engelová, hráli David Novotný, Martin Myšička, Petr Lněnička, premiéra 25. února 2007, derniéra 20. listopadu 2008.[3]
  • 2006 Modrá, modrá, modrá, Slovácké divadlo, překlad: Tatiana Dimitrová, režie: Igor Stránský
  • 2007 Šťovík, pečené brambory, Slovácké divadlo, překlad: Tatiana Dimitrová, režie: Igor Stránský
  • 2010 Portugálie, překlad: Táňa Dimitrová, režie: Martin Vokoun, premiéra 13. února 2010 [4]
  1. Portugálie [online]. Překlad Táňa Dimitrová. Divadlo Josefa Kajetána Tyla, 2010 [cit. 2016-07-31]. Dostupné online. 
  2. Archiv inscenací [online]. Činoherní klub [cit. 2016-07-31]. Dostupné v archivu pořízeném dne 2016-08-16. 
  3. ŠŤOVÍK, PEČENÉ BRAMBORY / Zoltán Egressy [online]. Dejvické divadlo [cit. 2016-07-31]. Dostupné online. 
  4. Zoltán Egressy: Portugálie [online]. Divadlo Josefa Kajetána Tyla [cit. 2016-07-31]. Dostupné v archivu pořízeném dne 2020-04-09. 

Externí odkazy

[editovat | editovat zdroj]