Wikipedie:Nominace nejlepších článků/Bohemund z Tarentu
Nominace skončila výsledkem: Byl přijat mezi Nejlepší články. --Ioannes Pragensis 10. 10. 2008, 19:08 (UTC)
Recenze je, dle mého soudu, vyřešena, článek je celej žhavej na nominaci أنا الحق مساهمات النقاش 25. 8. 2008, 14:05 (UTC)
Hlasování
[editovat | editovat zdroj]Od 26. září (20:30) do 10. října (20:30) أنا الحق مساهمات النقاش 26. 9. 2008, 18:34 (UTC)
Pro zařazení
[editovat | editovat zdroj]- Tak samozřejmě já أنا الحق مساهمات النقاش 27. 9. 2008, 07:26 (UTC)
- Děkuji, zajímavý článek.--Ioannes Pragensis 27. 9. 2008, 10:42 (UTC)
- Moc pěkné.--Faigl.ladislav 27. 9. 2008, 11:16 (UTC)
- Čtivý, ozdrojovaný, vhodně obrazovým materiálem doplněný článek. --Podzemnik 27. 9. 2008, 18:01 (UTC)
- --Adamcervenka 28. 9. 2008, 06:53 (UTC)
- --Pilgrim 29. 9. 2008, 08:45 (UTC)
- Tak tohle jo. --Nissαn 29. 9. 2008, 12:57 (UTC)
- --Kacir 2. 10. 2008, 20:20 (UTC) Výborně zpracovaný článek.
- -Pripojuji se, impozantni kus prace --Marzalpac 5. 10. 2008, 15:53 (UTC)
- --Tedmek 7. 10. 2008, 08:22 (UTC)
- --Pernak1 10. 10. 2008, 13:52 (UTC)
Proti zařazení
[editovat | editovat zdroj]- refaktorizováno Hned první ref je zhola nedůvěryhodný, z úvodního odstavce není jasné, kdy žil, z textu, jak se jmenovala jeho manželka, hlavní "portrét" v infoboxu není identifikovaný... Tradičně výklad a prolinkování ovšem ještě chaotičtější než jindy. --ex.Kalupinka 7. 10. 2008, 17:13 (UTC)
Diskuse během hlasování
[editovat | editovat zdroj]- Ke Konstancii jen drobnost: v infoboxu je uvedena jako Královna, byla opravdu královnou? Nemá tam být jen Manželka?
- K referencím: reference na zdroj první v pořadí by měla být nazkrácená a teprve další na tentýž zdroj ve zkráceném tvaru. Zde to však tak není, viz první reference v pořadí ↑ a b Duggan, str. 60.
Finální diskuse
[editovat | editovat zdroj]Vyřešeno"Normany dohnali pohanští Pečeněhové, sloužící byzantskému císaři, kteří měli křižáky doprovázet do Konstantinopole. Pečeněhové začali útočit na opoždělé Normany, ale Bohemund Pečeněhy odrazil, čímž byla cesta na Konstantinopol volná." Zní to zároveň jako by P. měli křižáky zastavit či jim bránit v postupu i jako by jim měli pomáhat - doprovázet je. Nechápu.--Ioannes Pragensis 12. 9. 2008, 13:35 (UTC)
Kapitolu o dobytí Antiochie je potřeba přesunout do zvláštního článku a tady ponechat jenom ve zkrácené verzi, maximálně tak třetinové délky. Je tak dlouhá a podrobná, že to ten životopis doslova rozbíjí na dvě půlky. Nekorigoval jsem ji proto také.--Ioannes Pragensis 12. 9. 2008, 13:35 (UTC)
- OK, udělám. Třeba by z toho mohl vzniknout dobrý základ pro samostatný článek Obléhání Antiochie أنا الحق مساهمات النقاش 13. 9. 2008, 14:19 (UTC)
Vyřešeno"Když ale viděli, jak jsou jejich muži poraženi, usoudili, že se nepohnout." - věta je chybná, ale v přímé citaci ji nemohu opravit.--Ioannes Pragensis 12. 9. 2008, 13:56 (UTC)
"Antiochijské knížectví pod Byzantskou svrchovaností" jednak má být "pod byzantskou svrchovaností", zapomněl jsem to opravit, a jednak by byly fajn české popisky--Ioannes Pragensis 12. 9. 2008, 14:17 (UTC)
- Věta opravena; s mapou uvidím, co se dá dělat, vyrábět je nebo počešťovat mi nikdy moc nešlo. أنا الحق مساهمات النقاش 13. 9. 2008, 14:19 (UTC)
VyřešenoOdraz v literatuře a umění: zestručnil jsem to; tři středověké kroniky by určitě chtěly interní odkaz, možná i autoři, přinejmenším Anna Komnenovna. Mimochodem anglické novel znamená česky román.--Ioannes Pragensis 12. 9. 2008, 14:24 (UTC)
- Prolinkováno, o autorech možná i něco napíšu, jsou to zajímavá témata, ale ty články na en (zejména Alexias) za moc nestojí a třeba článek Raoul z Caen je, nemám-li zastaralé informace, jen na fr. A díky za novel, to jsem si fakt nějak neuvědomil:)
- Děkuji Vám moc Ioanne, článek opravím podle Vašich připomínek. Hezké odpoledne أنا الحق مساهمات النقاش 13. 9. 2008, 14:05 (UTC)
Nepříliš důležité poznámky k češtině a slohu:
- Opakování stejných slov ve větě např.: V táboře obléhatelů začaly rychle docházet zásoby, ale Bohemundova iniciativa zajistila zásobování křižáků od moře, čímž byla zásobovací krize zažehnána.
- V úvodu ... všechna dobytá dříve byzantská území , to chce asi jiný slovosled
- opoždělé Normany - což třeba opožděné nebo zpozdilé.
- vojsko obléhatelů trpělo dezercemi poutníků i rytířů nezdá se mi, že by dezerce způsobovaly utrpení vojska (to může hlad, utoky), asi by to chtělo vhodnější sloveso
- Bohemund po bitvě nařídil usekat hlavy několika Turkům a péct je na rožni ... co se vlastně peklo: hlavy Turků nebo Turci bez hlav ? Asi ty hlavy, ale z věty to spíše vypadá na ty Turky (což je asi nesmysl).
- Na neozbrojené poutníky včetně žen a dětí, kteří výpravu doprovázeli, nikdo z vojevůdců ohledy nebral a civilisté se dali na zběsilý útěk, až když se najednou objevili turečtí jezdci. .. ten dovětek až když se najednou objevili turečtí jezdci mi nějak nedává smysl s ohledem na předchozí část věty. Takhle to vypadá, že poté co se Turci objevili, začali vojevůdci na neozbrojené poutníky brát ohledy.
- Aby Byzantinci uvěřili, že je Bohemund mrtvý, nechal si do rakve dát mrtvého kohouta ... nechtělo by to vysvětli, proč ten mrtvý kohout přispěl k tomu, že lest se zdařila? Mě to zřejmé není.
- nechtěl by nejlepší článek místo englické verze poslední mapky spíše verzi českou? --Pilgrim 25. 9. 2008, 13:53 (UTC)
Dobrý večer, mockrát Vám děkuji za připomínky. Snad dle Vašich očekávání;), přeji Vám hezký den! أنا الحق مساهمات النقاش 26. 9. 2008, 18:11 (UTC)
Primární diskuse
[editovat | editovat zdroj]Včera jsem ti psal, ale pak to u tebe v diskusi neviděl, tak jsem to možná zapomněl odeslat. Nicméně jsem říkal, že mrknu na Bohemunda. Napadá mě pár technických záležitostí:
- Reference bych asi dal v sekci Odkazy úplně na začátek.
- Co se ještě týče referencí, tak když se ti tam opakuje nějaký autor, jako třeba Mr. Kovařík, tak bych za první šablonu v textu, která komplexně tu publikaci zmiňuje, dodal [Dále jen: Kovařík.]; a pak by první zmínka v referencích o něm vypadala: KOVAŘÍK, Jiří. Meč a kříž. Praha : Mladá fronta, 2005. ISBN 80-204-1289-1. S. 108. [Dále jen: Kovařík.]
- Obdobně i u ostatních opakujících se Mr.&Mrs.
- U sekce První křížová výprava by se určitě hodila šablona
{{Hlavní článek}}
Tolik z prvních postřehů.--Faigl.ladislav 3. 9. 2008, 10:31 (UTC)
- Děkuju moc, nechtěl jsem do toho nikoho tlačit, ale když jsi to zkouknul, je to fajn:)
- Dal jsem na začátek
- Poznámka dále jen v citacích byla, ale blbě napsanná, místo poznámka byla „poznamka“ byz čárky:(
- Ono 90 procent článku je o první křížové výpravě, radši jsem tu sekci přejmenoval, on nai článek první křížová výprava za moc nestojí, ale dělám na něm
Ještě jednou díky moc, byl jsem v rozpacích, jestli to mam pustit do finále bez toho, že by v primární diskusi nebyla ani čárka, ale takhle je to vyřešeny. Pak udělám korekturu a tak za deset dnů bych to pustil do hlasování. Přeji hezký den;) أنا الحق مساهمات النقاش 3. 9. 2008, 12:05 (UTC)