Wikipedie:Nominace nejlepších článků/Švédština
Tato stránka obsahuje archiv návrhu článku mezi Nejlepší články. Tuto stránku už laskavě needitujte.
Nominace skončila výsledkem: Byl přijat mezi Nejlepší články. --Reaperman 13:56, 27. 12. 2007 (UTC)
Pěkně zpracovaný jazykový článek. Domnívám se, že je dostatečně kvalitní, aby byl označen za Nejlepší, namísto dosavadního Dobrý.--PAJD 11:42, 5. 11. 2007 (UTC)
Hlasování
[editovat | editovat zdroj]od 12. 12. 2007, 16:55(UTC), do 26. 12. 2007, 16:55(UTC)
Pro
[editovat | editovat zdroj]- Už vypadá slušně, gratuluji autorům.--Ioannes Pragensis 17:01, 12. 12. 2007 (UTC)
- „Překvapivě“ jsem také pro. --Pajast 21:05, 12. 12. 2007 (UTC)
- A jsem trošku zahanben, že to není finština, která se na Wiki objevila dříve. --Miraceti 21:13, 12. 12. 2007 (UTC)
- --Šandík 22:31, 20. 12. 2007 (UTC)
- Jsem pro, ale mám pouze výhradu k tomu, že je to překlad z en.wiki. Jinak je to OK.--Orange.man 13:09, 21. 12. 2007 (UTC)
- To by se dalo povazovat spis za plus. Clanky na en: cte a tim proveruje o nekolik radu vice lidi nez na cs:. Pavel Vozenilek 13:47, 26. 12. 2007 (UTC)
- Celkem to ujde. --KláraK 10:58, 22. 12. 2007 (UTC)
- Myslím, že tento článek na to v současnosti má. --Reaperman 22:45, 23. 12. 2007 (UTC)
- I přes poznámky napsané níže hlasuji pro, jsou to vesměs nevýznamné věci. --Podzemnik 12:29, 25. 12. 2007 (UTC)
- --Chmee2 12:54, 25. 12. 2007 (UTC) líbí se mi :)
- -xfi- ☤ 23:23, 25. 12. 2007 (UTC) rozhodně
- 1* Pavel Vozenilek 13:16, 26. 12. 2007 (UTC)
- --Krvesaj 19:15, 26. 12. 2007 (UTC)
Proti
[editovat | editovat zdroj]Komentáře během hlasování
[editovat | editovat zdroj]@Orange.man: To spíše býval překlad z angličtiny. Většina článku však byla po nominaci totálně předělána. Šablona je tam ponechána pro pořádek, protože anglická wiki v začátku posloužila jako vzor a bez její pomoci by zde spousta věcí nejspíš chyběla. Vlastně tam je i napsáno, že se jedná o úplný nebo částečný překlad. Současná verze už je o něčem jiném. --Pajast 13:18, 21. 12. 2007 (UTC)
- Ach tak. Děkuji za vysvětlení.--Orange.man 13:23, 21. 12. 2007 (UTC)
Mohly by se přeložit obrázky... --Podzemnik 14:08, 21. 12. 2007 (UTC)
- Předpokládám, že máš na mysli mapky. Finskou švédštinu jsem udělal v češtině a vyměnil. Švédská nářečí však nechávám se švédskými názvy, neboť české názvy nejsou běžně používané (obvykle se nepřekládá, i v anglické verzi se používají švédské názvy). Navíc je vysvětleno vedle v textu. --Pajast 20:26, 21. 12. 2007 (UTC)
Nešlo by ještě do části Běžné švédské fráze a pozdravy napsat i to jak se to má vyslovovat? --Chmee2 12:36, 23. 12. 2007 (UTC)
- Dalo by se. --Pajast 13:51, 23. 12. 2007 (UTC)
Vím, že už zítra končí hlasování, ale mám jen drobnosti:
- Refy by měly být umístěné za čárkou či dvojtečkou (srov. ref 19b a 20 | dále např. ref 30)
- Možná by bylo lepší dát sekci Běžné švédské fráze a pozdravy do tabulky
- Externím odkazům by možná slušely jazykové šablony (např. (anglicky)), ale to není nutné:)
Jinak je článek podle mě nadprůměrný a vyčerpávající. Hezké svátky, --Podzemnik 12:18, 25. 12. 2007 (UTC)
- Tyto drobnosti vyřeším. Jenom zcela nerozumím poznámce o referencích. Mohl bys ji prosím upřesnit? (Klidně do diskuse k článku, tady už se to brzy uzavře.) Díky. --Pajast 18:26, 25. 12. 2007 (UTC)
Finální diskuse
[editovat | editovat zdroj]Posouvám do další fáze a prosím o Vaše připomínky před zahájením hlasování. Ještě tam je pár červených odkazů, na kterých postupně zapracuji. Vytvoření hesla novoromantismus však raději přenechám jiným, neboť o dané věci skoro nic nevím. --Pajast 12:36, 7. 12. 2007 (UTC)
- Já jsem OK, už bych hlasoval pro.--Ioannes Pragensis 16:21, 12. 12. 2007 (UTC)
- Pahýlek k novoromantismu bych snad dohromady mohl dát, ale až po Vánocích. --Šandík 22:32, 20. 12. 2007 (UTC)
Primární diskuse
[editovat | editovat zdroj]Moje náměty:
- rozšířit úvod článku
- Rozšířeno. Může to tak být? --Pajast 10:34, 29. 11. 2007 (UTC)
- doplnit odkazy zejména kde se odkazuje na přesná čísla a předpisy - vyznačeno jako [zdroj?]
- Snažil jsem se dohledat. Sporná fakta jsem vypustil. --Pajast 10:34, 29. 11. 2007 (UTC)
není možné používat odkazy do cizojazyčných Wikipedií (pro ty slovníky)Oficiální status a Jazykové instituce bych dal někam dolů, napřed by měl přijít lingvistický popis a historie jazyka– posunuto --Pajast 10:08, 21. 11. 2007 (UTC)co znamenalo slovo dauðr– vysvětleno --Pajast 12:15, 20. 11. 2007 (UTC)- moc nechápu druhou část věty "Novinky se šířily z Dánska nerovnoměrně, což vedlo vytvoření menších nářečních hranic, izoglos, od Zélandu (dánský ostrov Sjælland) po Svealand." Kudy ty izoglosy vlastně vedly? Nešlo by to říci jasněji?
- „Novinky se šířily z Dánska nerovnoměrně. Vytvořila se nářeční pásma od Zélandu (dánský ostrov Sjælland) po Svealand.“ Je to takhle lepší? --Pajast 10:08, 21. 11. 2007 (UTC)
- Sekce Historie zestručněna, původní text přesunut do samostatného článku Historický vývoj švédštiny. --Pajast 10:34, 29. 11. 2007 (UTC)
- červené interní linky jsou ošklivé zejména v popiscích obrázků
(a vůbec jich tam je místy ještě dost; je otázka zda všechny malé dialekty potřebují samostatné články - já bych vyrobil jeden článek o dialektech švédštiny a jednotlivé dialekty už v tomhle článku nečervenil)– Nářečí přepracována. --Pajast 12:36, 26. 11. 2007 (UTC) je opravdu dobře ten příklad s hus (dům) v části Slovníková hesla - nechybí tam to "e"?– opraveno --Pajast 12:15, 20. 11. 2007 (UTC)- literatura chce nacpat do citačních šablon, aby vyhověla normě
- Upravil jsem podle normy, citace ověřil podle ISBN v knihovnách. Do šablon jsem to nedal, protože mi to přišlo zbytečně pracné. --Pajast 10:34, 29. 11. 2007 (UTC)
Hodně zdaru!--Ioannes Pragensis 19:58, 19. 11. 2007 (UTC)
- Díky za připomínky. Větší část článku (historie, fakta atd.) jsem přeložil z anglické wiki, případně i švédské, kde je článek označen hvězdičkou. Informace, které jsou označeny [zdroj?], pocházejí právě odtud. Bohužel tam žádný zdroj uvedený není. --Pajast 12:15, 20. 11. 2007 (UTC)
- Podařilo se mi sehnat novou literaturu, což víceméně řeší problém chybějících zdrojů. --Pajast 12:36, 26. 11. 2007 (UTC)
Souhlasím s tím, že červené odkazy nevypadají hezky. Na druhou stranu to asi není chyba samotného článku. Spíše to svědčí o tom, že určité téma (zde Švédsko) není na české wiki příliš zpracováno. Berme to jako určitou výzvu. Časem to třeba zmodrá. --Pajast 10:08, 21. 11. 2007 (UTC)
Zdejším pravidlům nominací moc nerozumím, ale nemělo by se to už posunout dál? --Pajast 16:52, 5. 12. 2007 (UTC)
- Můžete to klidně udělat i sám, stačí posunout link v Nominacích do příslušné robriky a dát oznámení na obvyklých místech; nejdřív bych na Vašem místě ovšem něco udělal ještě s obrázky (aby všechny nebyly jen vpravo a jen v první části článku) a pokusil se trochu víc článek "zamodřit" vytvořením aspoň pahýlků k odkazovaným věcem. Hezký den,--Ioannes Pragensis 17:02, 5. 12. 2007 (UTC)
Trochu nerozumím zdejší posedlosti obrázky. Jejich umístění je asi věcí estetiky. Hlavně to pak prohlížeč umí pořádně rozházet. Obrázek do článku jistě patří, pokud jím lze popisované skutečnosti vhodně dokreslit. Pokud píšeme o jazyku, můžeme tam mít různé mapky, obrázky děl, dokonce i význačných spisovatelů. To už zde všechno máme. Ale čím chcete obohacovat přehled výslovnosti či gramatiky? Dát tam snad fotky ze Švédska? Podle mě by měl mít obrázek přímou souvislost s okolním textem. Jinak je tam jenom na parádu a zbytečně zatěžuje uživatele stahováním velkého objemu dat. Další obrázky mi přijdou zbytečné. --Pajast 19:47, 5. 12. 2007 (UTC)
- Malinko jsem s těmi obrázky hýbal. Bohužel umístění vlevo působí mnohé těžkosti. Např. zmizí odrážky z textu, který je po pravé straně. :-(
- A začal jsem tvořit pahýly (fuj), aby dráždivá červená zmodrala. --Pajast 21:30, 5. 12. 2007 (UTC)
Chybí mi tu něco o švédské literatuře, jak se jazyk a literatura vzájmeně ovlivňovaly etc. /švédská literatura je jistě na samostaný článek, ale sem to taky patří/. --Nolanus ✉ C E 19:49, 5. 12. 2007 (UTC)
- S tím souhlasím, ale předesílám, že osobně se tím zabývat nebudu. Literatura není mé hobby. --Pajast 21:30, 5. 12. 2007 (UTC)
- Nakonec mi to nedalo a zalistoval jsem v Ottově encyklopedii a něco jsem našel pod heslem Švédsko. Pokud jsem tam napsal blbosti, tak je prosím opravte. Literatura není moje silná stránka. A zase se to více začervenalo... :-( --Pajast 12:45, 6. 12. 2007 (UTC)
- Komentář: dá se čekat, že se k článku dostanou mnozí ti, kteří mají zájem se švédsky naučit. Možná by stálo za to mít tam kratoučký odstavec o vhodnosti současných učebnic, případně další vodítka; jaké bývaji typické problémy Čechů atd. Není to žádná nadcčasová informace, ale užitečné by to bylo.
- Mám obavu, že tady není, o čem psát. Kromě jakýchsi skript a stařičké učebnice pro samouky, na kterou lze možná narazit v antikvariátech (z mého zaujatého hlediska je hrozná), žádné učebnice na českém trhu nejsou. Navíc případné hodnocení učebnic na tomto místě by porušovalo zasadu NPOV. Mohu zkusit zapátrat a případně zjistit, jaké školy nabízejí studium švédštiny. Na publikované informace o problémech Čechů při studiu švédštiny jsem nenarazil, jednalo by se o vlastní výzkum. --Pajast 19:26, 9. 12. 2007 (UTC)
Subsekce pro Vyslovnost a Gramatiku by mohly byt tucny text (pomoci <big>...</big> nebo <b>...</b>), tim by nedelaly tabulku obsahu tak velkou.Pavel Vozenilek 17:54, 9. 12. 2007 (UTC)- Diky. To s temi ucebnicemi je smutne. Pavel Vozenilek 20:26, 10. 12. 2007 (UTC)