Smrť Jánošíkova
Smrť Jánošíkova | |
---|---|
![]() Vydání poemy z roku 1929 | |
Autor | Ján Botto |
Překladatel | Jan Vladislav |
Jazyk | slovenština |
Žánr | poema |
Datum vydání | 1862 |
Česky vydáno | 1961 |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Smrť Jánošíkova (1862) je poema, kterou napsal slovenský romantický básník Ján Botto (1829–1881). Jde o jeho vrcholné dílo, ve kterém dotvořil původně lidovou představu Jánošíka jako zbojníka na ideál hrdého a smělého junáka, který v sobě spojuje touhu lidu po svobodě a spravedlnosti.[1]
Báseň, kterou Botto dokončil v roce 1861, vyšla poprvé ve druhém ročníku almanachu Lípa o rok později. Skládá se z lyrického úvodu (předzpěvu) a devíti zpěvů. Jejím obsahem je polapení Jánošíka, jeho věznění a poprava.[1]
Pro mnohé společné rysy bývá báseň často připodobňována k Máji Karla Hynka Máchy (popisy přírody, boj proti útlaku, kontrast života a smrti, rozpor mezi snem a skutečností, hrdinové sní ve vězení o volnosti a svobodě, vzpomínky na rodný kraj, úvahy o životě a smrti). Hlavní postavy obou poem jsou však značně rozdílné. Zatímco Vilém z Máje je osamocený hrdina obviněný z vraždy, je Jánošík hrdina lidový, obviněný ze zbojnictví, nositel kolektivní myšlenky o svobodě.[2]
Obsah poemy
[editovat | editovat zdroj]Úvod
[editovat | editovat zdroj]V předzpěvu básník připodobňuje Slovensko k matce a své verše k jejím dětem. Má však obavu, že nenajdou odezvu, že je matka nepřijme. Verše se však vydají ve slovenské lesy a společně s horními chlapci půjdou „po zboji“ cestou ke svobodě.
- Ej, počkajže len, keď noc stoveká,
- noc poroby raz sa stratí —
- keď v svetle pozná človek človeka,
- ľudia prerečú odkľatí;
- keď sa im mladé krídla rozviažu,
- ich let mrákavy prebrodí:
- oni, sokoli, svetu ukiažu
- cestu ku slnku slobody!
1. zpěv
[editovat | editovat zdroj]Poema začíná oslavou dvanácti zbojníků – bílých sokolů (Jánošíka a jeho družiny). Teď jich však kolem vatry na Kráľovej hoľi sedí jen deset. Vatra je symbolem svobody a volnosti, v závěru zpěvu však pohasíná, když se družina dovídá o polapení Jánošíka.
- Už plamenček malý, - už len blysk slabušký,
- na nich sťa na hroboch svätojánske mušky;
- už i ten plamenček pomaly zhasína -
- už temno, už ticho jak v stred cintorína.
- A kdesi čo zvolá ako nadzemská moc:
- Jánošík lapený! - Šuhajci, dobrú noc!“
- Zahučali hory, zahučali doly -
- zanôtili chlapci: „Boli časy, boli!
- Boli časy, boli, ale sa minuli -
- po maličkej chvíli minieme sa i my!
- Keď sa my minieme, minie sa krajina,
- akoby odlomil vŕštek z rozmarína;
- keď sa my minieme, minie sa celý svet,
- akoby odpadol z červenej ruže kvet.
2. zpěv
[editovat | editovat zdroj]Zpěv popisuje Jánošíkovo zajetí v krčmě. Nepřemohla jej však přesila četníků, ale zrada jeho bývalého druha Gajdošíka a baby sedící na peci. Ta vysypala na podlahu hrách, po kterém Jánošík uklouzl. Přesto by se ubránil, protože měl v opasku čarovnou žilku, díky které byl nezranitelný. Baba však četníkům poradila, aby mu opasek přeťali: „Rúbte mu do pása, tam je jeho spása!“.
3. zpěv
[editovat | editovat zdroj]V něm je líčen Jánošíkův pobyt ve vězení, kde k němu přichází v podobě jeho milé duše lidu a něžně se s ním loučí překrásnou lidovou baladou. Nemůže bez něho žít a raději proto volí smrt ve vlnách Dunaje.
- Vtom za horu zapadla jak hviezda letiaca;
- nikto ju viac nevidel krem toho mesiaca,
- len on, chudák, čo o tom nepovie nikomu,
- samotný ju sprevodil do nového domu.
4. zpěv
[editovat | editovat zdroj]Tento zpěv je vystaven na kontrastu mezi snem a skutečností. Zbičovanému a v poutech přikovanému Jánošíkovi se ve vězení zdá sen o svobodě. Tu však k němu přichází ďábel, který mu připomíná blížící se smrt.
5. zpěv
[editovat | editovat zdroj]Jánošík se probouzí a uvědomuje si, že se blíží jeho smrt. Uvažuje o tom, zda je vinen on a nebo jeho kati. Věří, že po jeho smrti nadejde čas odplaty a spravedlnosti.
- Zvonia na deň - mne na noc. Oj, srdce, nežiali:
- My skoro spať musíme, bo sme skoro vstali!
- Spať večne - kto to káže? Boh? - Ľudia, tyrani!
- Z polcesty, z sveta môjho, ja ľuďmi vyhnaný!
- Oj, ľudia, ľúti ľudia, vy draví šakali!
- Brať život! Skiaď to právo? - Či ste ho vy dali?!
- Zomrieť! Tak výrok, - dobre, ja chodil po zboji;
- ale kto viacej zbíjal, ja, či katia moji?!
- Ja chodil po zboji, po tom šírom poli,
- aby som zabudol o ťažkej nevoli,
- ja chodil po zboji poľanou bezdrahou,
- aby som naučil pravde pyšných vrahov;
- ja chodil po zboji, za slobodou zlatou,
- aby som rozrážal putá svojich bratov.
- Sloboda, sloboda, slobodienka moja,
- pre teba mne páni šibenice stroja!
- Preto, že som ťa schytil, keď ťa psi trhali,
- i vyniesol omdletú medzi Tatier skaly,
6. zpěv
[editovat | editovat zdroj]Jánošíka vedou k šibenici. Jánošík žádá kněze, aby se nemodlil za něho, ale za utlačený a nešťastný lid.
- „Modlime sa!“ - kňaz vraví. Za koho? „Za teba!“
- Nie, otče, ja už idem, za mňa sa netreba -
- a tam? Boh dobrý, verím, milostive súdi;
- no modlime sa radšej za tých biednych ľudí,
- za ľud, za ľud nešťastný, za to chorô dieťa,
- že by abo ožilo, abo šlo zo sveta!
- Pozri ho, jak omdlieva na nevoľnom loži,
- pozri tú tvár vpadnutú - či to obraz Boží?
7. zpěv
[editovat | editovat zdroj]Na Jánošíka čeká krásná víla, kterou si má vzít. Jánošík však stojí ještě pod šibenicí a před popravou se loučí s rodným krajem. Posel přináší milost od císaře, ale je pozdě. Jánošík je mrtev. Lid odchází od šibenice smutný, zamlklý, se sevřeným srdcem.
8. zpěv
[editovat | editovat zdroj]Zde se nám představuje smutné Slovensko po Jánošíkově smrti. Lid si vypráví o Jánošíkovi pověsti, ale nevěří, že přijde nový život.
- Hora v puku, pole v kle utúleno drieme
- a ľudia von oblokom na tie holé zeme
- zrakmi beznádejnými nemo pozerajú -
- s rukami zloženými, čo bude, čakajú.
9. zpěv
[editovat | editovat zdroj]Tento zpěv nese podtitul Zjavenie a obsahuje alegorický obraz Jánošíkovy svatby s královnou víl. Botto zde vyjadřuje naději na budoucí svobodu.
- Zaznie pieseň oslávenia,
- rozlejú sa zemou zore;
- svet zlý padne na kolená -
- a národ náš vstane hore!
Český překlad
[editovat | editovat zdroj]Do češtiny poemu přeložil Jan Vladislav. Tento překlad vyšel v knize Smrt Jánošíkova a jiné básně, SNKLHU, Praha 1961.
Odkazy
[editovat | editovat zdroj]Reference
[editovat | editovat zdroj]Externí odkazy
[editovat | editovat zdroj]Dílo Smrť Jánošíkova ve Wikizdrojích (slovensky)
- Smrť Jánošíkova - Zlatý fond denníka SME
- Smrť Jánošíkova v Databázi knih