„Marsh Ratchawanlop“, v thajštině มาร์ชราชวัลลภ (česky Pochod Královské gardy), je thajská vojenská pochodová skladba, kterou složil thajský král Pchúmipchon Adunjadét v roce 1948.
Pochod složil v roce 1948 thajský král Pchúmipchon Adunjadét, který jí věnoval 1. pěšímu pluku Královské gardy, který vznikl v roce 1868. Text skladby poté napsal ceremoniář jeho veličenstva Generálmajor Sipho Thasanut. Pochod figuruje v seznamu skladeb, které za svůj život složil král Pchúmipchon Adunjadét, jako královská píseň č. 7. V roce 1952 skladatel thajské národní hymny Phra Čendurijang skladbu zredigoval pro oficiální používání u Královské thajské armády.
Instrumentální verze skladby slouží jako jeden z pochodů Královské thajské armády. Skladba je od roku 1952 oficiální hymnou 1. pěšího pluku Královské gardy, který slouží jako královská stráž ve Velkém paláci v Bangkoku. Pochod od roku 1987 také používá 3. kanál thajské státní televize pro uvedení zpráv z thajského královského dvora.[1][2]
raa tá-hăan râat wan-lóp rák-săa ong
prá má-hăa gà-sàt sŏong sòng
lúuan dtàe ong-àat kăeng raeng
rao túk kon boo-chaa glâa hăan
wí-nai têrt gìiat châat wái túk hàeng
jai dùt lèk pét kăeng gràeng mí gluua krai
rao bpen gong tá-hăan bprà-wàt gaan gòr gèrt
gam-nèrt gong táp bòk châat tai
rao túk kon poom jai
dâai ráp wái waang prá râat-chá-hà-réu-tai
pí-ták sŏm dèt jâo tai
dtà-lòt nai prá wong jàk-gree ฯ
rao tá-hăan râat wan-lóp rák-săa ong ฯ
jà tà-wăai sàt sêu dtrong
ong raa-chaa raa-chí-nee
tâa máen mee pai paan ùuat hăan · mí greng · doo mìn · kòm-ngăy · yâm yee
rao jà tà-wăai chee-wee · mí wàat wàn
jà lui lêuuat sôo dtaai jà ao gaai bpông gan
bpen gròr tong róp bprà-jan sàt-dtroo
fàak fĕe meu bpraa-gòt
gìiat yót fúng fêuuang
grà-dèuuang gong táp bòk tai
wái naam chêrt choo râat wan-lóp kôo bpà-tà-pee
Překlad
Jsme Královská garda thajské armády
a našeho urozeného krále.
Jsme silní a stateční,
všichni ctíme odvahu a kázeň,
které jen společně ctí náš národ.
Naše srdce je jako diamant, silné a nebojácné.
Jsme historický pluk,
který zrodil Královskou thajskou armádu
všichni jsme hrdí
že jsme ve svém srdci mohli
a nadále budeme bránit královský rod Thajska,
kterou je starobylá dynastie Čakrí.
My, Královská garda,
zasvěcujeme svou věrnost
našemu králi a naší královně.
Pokud nás zasáhne hrozba nebezpečí, troufalosti, zlověsti či nepřízně,
položíme beze strachu i náš život.
Budeme se brodit krví a bojovat na život a na smrt na ochranu krále!
Jsme zlaté brnění v boji proti nepřátelům,
prokažme naše dovednosti
cti a vzkvétající slávy!
Na zdar Královské thajské armády
provolejte čest Královské gardě!