Jemenská výslovnost hebrejštiny
Jemenské židovské komunity (hebrejsky תימנים tejmanim) byly po staletí izolované od hlavního proudu vývoje židovského obyvatelstva a v průběhu staletí vytvořily specifickou a v mnoha ohledech jedinečnou a svéráznou kulturu, včetně výslovnosti hebrejštiny.
Vývoj jemenské výslovnosti[editovat | editovat zdroj]
Výslovnost hebrejštiny v Jemenu byla ovlivněna jemenským arabským dialektem – jeho vliv je zjevný zvláště na výslovnosti hlásky ג (gimel), která se vyslovuje buďto jako [dž], [g] nebo [g']. Další specifika, jako např. výslovnost vokálů, pochází pravděpodobně až z gaonského období z Babylónie, což se týká identické výslovnosti vokálů patach a segol a cholem a cere.
Jemenská výslovnost je tak přímým následovníkem babylónské gaonské výslovnosti, která se zachovala díky dlouhodobé izolaci jemenských židů (zhruba od 13. do 20. stol.).
Druhy jemenských hebrejských dialektů[editovat | editovat zdroj]
Uvnitř jemenské výslovnosti se vyvinulo pět podskupin, a to:
- Středojemenská, kolem hlavního města San'á
- Severojemenská, oblast Sada – Hajdán aš-Šám
- Jihozápadní, oblast Šarab
- Východojemenská, oblasti Habbán a Chádzina
- Oblast města Aden
Konzonanty[editovat | editovat zdroj]
Jemenská výslovnost hebrejštiny po najetí kurzorem na znak IPA se objeví jeho definice, po kliknutí na ikonku reproduktoru jeho zvuková ukázka | |||||||||||||||
Středojemenská | Severojemenská | Jihozápadní | Východojemenská | Adenská | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Písmeno | Přepis v ČJ | IPA | Zvuková ukázka | Přepis v ČJ | IPA | Zvuková ukázka | Přepis v ČJ | IPA | Zvuková ukázka | Přepis v ČJ | IPA | Zvuková ukázka | Přepis v ČJ | IPA | Zvuková ukázka |
א | ’ (ráz) | ʔ | ![]() |
’ (ráz) | ʔ | ![]() |
’ (ráz) | ʔ | ![]() |
’ (ráz) | ʔ | ![]() |
’ (ráz) | ʔ | ![]() |
בּ | b | b | ![]() |
b | b | ![]() |
b | b | ![]() |
b | b | ![]() |
b | b | ![]() |
ב | v | v | ![]() |
v, b | v, b | ![]() ![]() |
v, b | v, b | ![]() ![]() |
v, b | v, b | ![]() ![]() |
v, b | v, b | ![]() ![]() |
גּ | dž, ǧ | ʤ | ![]() |
gj | ɟ | g | g | ![]() |
gj | ɟ | g | g | ![]() | ||
ג | gh, ġ | ɣ | ![]() |
gh, ġ | ɣ | ![]() |
gh, ġ | ɣ | ![]() |
gh, ġ | ɣ | ![]() |
gh, ġ | ɣ | ![]() |
דּ | d | d | ![]() |
d | d | ![]() |
d | d | ![]() |
d | d | ![]() |
d | d | ![]() |
ד | dz | ð | ![]() |
dz | ð | ![]() |
dz | ð | ![]() |
dz | ð | ![]() |
dz | ð | ![]() |
ה | h | h | ![]() |
h | h | ![]() |
h | h | ![]() |
h | h | ![]() |
h | h | ![]() |
ו | v, w | w | ![]() |
v, w | w | ![]() |
v, w | w | ![]() |
v, w | w | ![]() |
v, w | w | ![]() |
ז | z | z | ![]() |
z | z | ![]() |
z | z | ![]() |
z | z | ![]() |
z | z | ![]() |
ח | ch, h | ħ | ![]() |
ch, h | ħ | ![]() |
ch, h | ħ | ![]() |
ch, h | ħ | ![]() |
ch, h | ħ | ![]() |
ט | t, ṭ, đ̣ | tˤ ðˤ | t, ṭ, đ̣ | tˤ ðˤ | t, ṭ, đ̣ | tˤ ðˤ | t, ṭ, đ̣ | tˤ ðˤ | t, ṭ, đ̣ | tˤ ðˤ | |||||
י | j | j | ![]() |
j | j | ![]() |
j | j | ![]() |
j | j | ![]() |
j | j | ![]() |
כּ | k | k | ![]() |
k | k | ![]() |
k | k | ![]() |
k | k | ![]() |
k | k | ![]() |
כ | ch | x | ![]() |
ch | x | ![]() |
ch | x | ![]() |
ch | x | ![]() |
ch | x | ![]() |
ל | l | l | ![]() |
l | l | ![]() |
l | l | ![]() |
l | l | ![]() |
l | l | ![]() |
מ | m | m | ![]() |
m | m | ![]() |
m | m | ![]() |
m | m | ![]() |
m | m | ![]() |
נ | n | n | ![]() |
n | n | ![]() |
n | n | ![]() |
n | n | ![]() |
n | n | ![]() |
ס | s | s | ![]() |
s | s | ![]() |
s | s | ![]() |
s | s | ![]() |
s | s | ![]() |
ע | ’, c | ʕ | ![]() |
’, c | ʕ | ![]() |
’, c | ʕ | ![]() |
’, c | ʕ | ![]() |
’, c | ʕ | ![]() |
פּ | p | p | ![]() |
p | p | ![]() |
p | p | ![]() |
f | f | ![]() |
p, f | p, f | ![]() ![]() |
פ | f | f | ![]() |
f | f | ![]() |
f | f | ![]() |
f | f | ![]() |
f | f | ![]() |
צ | s, ṣ | sʕ | audio chybí | s, ṣ | sʕ | audio chybí | s, ṣ | sʕ | audio chybí | s, ṣ | sʕ | audio chybí | s, ṣ | sʕ | audio chybí |
ק | k, q | q | ![]() |
k, q | q | ![]() |
k, q | q | ![]() |
k, q | q | ![]() |
k, q | q | ![]() |
ר | r | r | ![]() |
r | r | ![]() |
r | r | ![]() |
r | r | ![]() |
r | r | ![]() |
שׂ | s | s | ![]() |
s | s | ![]() |
s | s | ![]() |
s | s | ![]() |
s | s | ![]() |
שׁ | š | ʃ | ![]() |
š | ʃ | ![]() |
š | ʃ | ![]() |
š | ʃ | ![]() |
š | ʃ | ![]() |
תּ | t | t | ![]() |
t | t | ![]() |
t | t | ![]() |
t | t | ![]() |
t | t | ![]() |
ת | th, ṯ | θ | ![]() |
th, ṯ | θ | ![]() |
th, ṯ | θ | ![]() |
th, ṯ | θ | ![]() |
th, ṯ | θ | ![]() |
Vokály[editovat | editovat zdroj]
Výslovnost vokálů v jemenské hebrejštině po najetí kurzorem na znak IPA se objeví jeho definice, po kliknutí na ikonku reproduktoru jeho zvuková ukázka | |||
jméno vokálu | znak vokálu | Jemenská hebrejština | |
---|---|---|---|
šva quiescens | ְ | prázdný vokál | |
šva mobile | ְ | a; pokud předchází j, pak i, pokud h a ch, pak ə | ![]() ![]() ![]() |
chatef segol | ֱ | a | ![]() |
chatef patach | ֲ | a | ![]() |
chatef kamec | ֳ | a | ![]() |
chirek | ִ | i ve východní ə | ![]() ![]() |
chirek male | י ִ | i | ![]() |
cere | ֵ | e | ![]() |
cere male | י ֵ | e | ![]() |
segol | ֶ | a | ![]() |
patach | ַ | a | ![]() |
kamec | ָ | a | ![]() |
cholem | ׂ | o v jihozápadní a adenské e | ![]() ![]() |
cholem male | וֹ | o v jihozápadní a adenské e | ![]() ![]() |
kibuc | ֻ | u | ![]() |
šurek | וּ | u | ![]() |