Fidžijská hymna
Hymna | Fidži |
---|---|
Slova | Michael Francis Alexander Prescott |
Hudba | Michael Francis Alexander Prescott, 1911 |
Přijata | 1970 |
Problémy s přehráváním? Nápověda.
|
Hymna Fidži je píseň Meda Dau Doka. Melodie byla upravena roku 1911 z písně Charlese Austina Milese Dwelling in Beulah Land. Text a hudbu napsal Michael Francis Alexander Prescott a hymna byla přijata po vyhlášení nezávislosti v roce 1970. Ve většině překladů se však slova od originálu výrazně liší.
Text v originále
[editovat | editovat zdroj]Meda dau Doka ka vinakata na Vanua
E ra sa dau tiko kina na savasava E ra sa dau tiko kina na savasava
Rawa tu na gauna ni sautu na veilomani Rawa gauna tu na ni sautu na veilomani
Biu na i tovo tawa savasava Biu i na tovo tawa savasava
Sbor:
Me bula ga ko Viti ME BULA ga ko Viti
Ka me toro ga ki liu Ka mi toro ki ga Liu
Me ra turaga vinaka ko ira na i liuliu Já ra turaga vinaka ko IRA i na liuliu
Me ra liutaki na tamata Já ra liutaki na tamata
E na veika vinaka E na veika vinaka
Me oti kina na i tovo ca Oti mě kina i na tovo cz
Me da dau doka ka vinakata na vanua Da mi dau Doka ka vinakata na Vanua
E ra sa dau tiko kina na savasava E ra sa dau tiko kina na savasava
Rawa tu na gauna ni sautu na veilomani Rawa gauna tu na ni sautu na veilomani
Me sa biu na i tovo tawa yaga Mne sa na biu i tovo tawa yaga
Bale ga vei kemuni na cauravou e Viti Bale ga vei kemuni na cauravou e Viti
Ni yavala me savasava na vanua Ni yavala mi savasava na Vanua
Ni kakua ni vosota na dukadukali Ni kakua ni vosota na dukadukali
Ka me da sa qai biuta vakadua Ka mi da sa qai biuta vakadua
Český překlad
[editovat | editovat zdroj]Dovolte nám ukázat hrdost a čest našeho národa
Žijí tu spravedliví lidé
Naše prosperita a společenství vzkvétají
Opustíme skutky, které jsou nemorální
Sbor:
Ať žije Fidži
A jeho pokrok
Květiny našich vůdcu dělají z nich šťastné muže
Vedou si dobře naši lidé
Chcete li dokázat velkých věcí
Ukončete věci nemorální
Dovolte nám ukázat hrdost a čest našeho národa
Žijí tu spravedliví lidé
Naše prosperita a společenství vzkvétají
Opustíme skutky, které jsou nemorální
Břemeno změny ležích na ramenech mladých lidí
Jedině naše síla očistí náš národ
Buďte opatrní a ne závistiví
Musíme se vzdát pro národ jakýhkoliv poct
Navrhované změny
[editovat | editovat zdroj]V srpnu 2008 byla navržena vládě úprava Ústavy, ve které se doporučovala změny hymny. A to ta, aby se národní hymna hrála ve třech úředních jazycích na Fidži: fidžijštině, hindštině a angličtině.