Diskuse s wikipedistou:6-benzylaminopurine
Přidat témaDobrý den! Pokud jste tak ještě neučinil(a), doporučujeme Vám přečíst si na úvod některé stránky, které Vám přiblíží provoz a zvyky na Wikipedii:
Několik základních rad:
- Potřebujete-li si nanečisto vyzkoušet editace, můžete využít stránku Pískoviště.
- Potřebujete-li s něčím poradit, využijte stránku Potřebuji pomoc nebo navštivte klub Wikipedie ve svém okolí; chcete-li navrhnout nějakou změnu, přidejte ji do diskuse Pod lípou.
- Potřebujete-li poradit s odbornými tématy či články, podívejte se na seznam přispěvatelů (wikipedistů) dle oborů znalosti.
- Na diskusních stránkách se vždy podepisujte: stačí napsat 4 vlnovky
~~~~
nebo je vložit klepnutím na ikonu v liště nad editačním oknem. Naopak články se nepodepisují. - Opravdu se nebojte editovat. Když se Vám občas něco nepovede, jiní to spraví.
Další informace najdete na portálu Wikipedie. Tak ještě jednou vítejte a děkujeme za Vaše příspěvky. Doufáme, že se Vám přispívání bude dařit.
Do you speak English? Please see the welcoming message in English. • Говорите по русски? Прочитайте сообщение на русском. • Sprechen Sie Deutsch? Lesen Sie Begrüßungsnachricht in Deutsch. • ¿No hablas checo? Ve la mensaje de bienvenida en español. • Bạn có nói được tiếng Việt không Kiểm tra tin nhắn chào mừng bằng tiếng Việt.
--Xanthan1 (diskuse) 9. 6. 2020, 10:16 (CEST)
Makoto Fudžita
[editovat zdroj]Dobrý den, děkuji Vám za informace v článku Makoto Fudžita (chemik). Bohužel obsahuje nevyhovující strojově přeložený text, který vyžaduje důkladnou jazykovou korekturu a případně i kontrolu odborné terminologie a obsahové správnosti. Pokuste se prosím upravit alespoň část textu, jež by tvořila ucelený článek. Po týdnu se rozhodneme, zda neupravené části takového článku úplně odstranit; tento proces se nazývá Odložené smazání. Děkuji za pochopení.
Hello, thank you for adding the article Makoto Fudžita (chemik). Unfortunately, the text is an automated translation of insufficient quality. Please do not use automated translations. Thank you for your understanding. --OJJ, Diskuse 13. 6. 2022, 09:08 (CEST)
OJJ, Diskuse 13. 6. 2022, 09:08 (CEST)
Nejsem chemik, nicméně kapitoly z článku vysloveně kopírují výstupy Google překladače, přičemž zveřejněné české ekvivalenty anglických odborných termínů jsem nedohledal.- Dobrý den, děkuji za Vaši reakci. Článek jsem z většiny překládal ručně. Bohužel pro dané odborné termíny neexistují české ekvivalenty; tudíž jsem se držel slovníkových překladů a zároveň dbal na konvence chemického názvosloví. Obor, trojrozměrné struktury, krystalické houby a ocenění jsem nyní zkontroloval a měly by být v pořádku. Pro ostatní synonyma neexistují v české chemii ekvivalenty, nicméně tyto překlady neshledávám nutně za chybné. V případě potřeby mohu tyto nadbytečné termíny nahradit původními anglickými termíny, či úplně odstranit. --6-benzylaminopurine (diskuse) 13. 6. 2022, 09:32 (CEST)
- @6-benzylaminopurine@OJJS počešťováním odborných termínů bych byl opatrný. Možná by nebylo od věci dát do závorky původní termín. --Hugo (diskuse) 13. 6. 2022, 14:34 (CEST)
- Souhlasím v takovém případě se zachováním původního anglického názvosloví, třeba v uvedených závorkách. Za hesla jinak díky! OJJ, Diskuse 13. 6. 2022, 14:37 (CEST)
- @OJJ@Hugo, ještě jednou jsem se pokusil najít české překlady daných termínů, bohužel neúspěšně. Pro zachování korektnosti raději uvedu rovnou anglické názvy a v závorce doslovný český překlad. Děkuji za zpětnou vazbu! --6-benzylaminopurine (diskuse) 13. 6. 2022, 14:49 (CEST)
- Souhlasím v takovém případě se zachováním původního anglického názvosloví, třeba v uvedených závorkách. Za hesla jinak díky! OJJ, Diskuse 13. 6. 2022, 14:37 (CEST)
- @6-benzylaminopurine@OJJS počešťováním odborných termínů bych byl opatrný. Možná by nebylo od věci dát do závorky původní termín. --Hugo (diskuse) 13. 6. 2022, 14:34 (CEST)