Diskuse k Wikipedii:WikiProjekt Překlad
Přidat téma
Problém v červených odkazech
[editovat zdroj]Pokud vytváříte překlad projektem a kliknete na "vložit červený odkaz", odkaz vypadá červeně, ale na výsledné stránce se pak objeví odkaz do anglické wikipedie (to se mi stalo třeba u Evo devo : https://cs.wikipedia.org/w/index.php?title=Evolu%C4%8Dn%C4%9B_v%C3%BDvojov%C3%A1_biologie&type=revision&diff=13560662&oldid=13517183]]
Za opravu bych byl opravdu vděčný, – Tento příspěvek přidal(a) Chlebashořčicí, 16. dubna 2016, 10.37 (UTC)
Žádost o překladatelsou spolupráci
[editovat zdroj]Dobrý den, mám 2 články (Yandere Simulator SK,Prequel)přeložené z češtiny do slovenštiny, a na obou je umístěná šablona na smazání. Když jsem překládal Yandere Simulator z angličtiny do češtiny, tak mi pomohli ostatní uživateléeditovat článek do současné podoby, avšak na slovenské wikipedii nikdo takový není. Tenhle wikipedista umístil šablonu na smazání na oba články, proto prosím o doporučení nějákého slovenského wikipedisty, který by mi pomohl s úpravou přeložených článků. --Lotherian (diskuse) 22. 10. 2017, 15:09 (CEST)
Nadprůměrná znalost
[editovat zdroj]Myslím, že stačí nadprůměrná znalost 1 jazyka. DarkerTheme (discuß | help | stopy)
- @DarkerTheme: Dobrý den; troufám si říci, že nikoliv. Je to ostatně zdůvodněno i na úvodní stránce projektu: "překládá do rodného jazyka, který ovládá dokonale, z jazyka cizího, kterému rozumí do detailu". K čemu budou články pojednávající o nějakém složitém tématu, které je rozpracováno na cizí Wiki, když článku v češtině nebude rozumět z důvodu špatné češtiny? To samé i vice versa - když bude článek sice napsán v korektní češtině, ale překlad bude nesprávný, také článek nebude kvalitní. Proto si myslím, že požadavek na nadprůměrnou znalost obou jazyků je naprosto oprávněný. Přeji hezký den, Jakub Sochor (diskuse) 10. 7. 2020, 14:04 (CEST)
- @Jakub Sochor: Myslel jsem to takhle: nadprůměrná znalost 1 cizího jazyka. DarkerTheme (discuß | help | stopy)
- @DarkerTheme: Ano, tento fakt je ve větě na úvodní stránce projektu zahrnut, tudíž by k žádné změně dle Vašeho návrhu nedošlo. Přeji hezký den, Jakub Sochor (diskuse) 10. 7. 2020, 15:00 (CEST)
- @Jakub Sochor: Myslel jsem to takhle: nadprůměrná znalost 1 cizího jazyka. DarkerTheme (discuß | help | stopy)
Překlad citačních šablon
[editovat zdroj]Pokud se nemýlím, existuje nástroj nebo bot, který překládá anglické citační šablony (resp. nahrazuje anglické parametry českými). Je to tak? Nevíte to někdo? Pokud tomu tak je, kde bych takový nástroj mohl najít? S díky, --Podzemnik (diskuse) 6. 11. 2020, 09:11 (CET)
Pomoc: Zuismus
[editovat zdroj]Hello! I translated this article from Spanish and Portuguese using automatic translation. It needs a review by a Czech native speaker for correction. Thank you.--Ony Yahontov (diskuse) 21. 12. 2020, 23:13 (CET)
Funguje to tu ještě?
[editovat zdroj]Přeji ještě stále vše dobré do nového roku, funguje to tu ještě? Přijdal jsem se, když předtím jsem občas něco přeložil sám a něco za malé dopomoci nástroje Překlad. --Lukáš Král (diskuse) 12. 1. 2024, 11:20 (CET)
- Tak asi nijak bujaře, ale práce na překladech byla, je a bude potřeba pořád :) --Palu (diskuse) 12. 1. 2024, 11:29 (CET)
- Díky, přidal jsem svou chorvatštinu, pokud by se objevily požadované články. --Lukáš Král (diskuse) 12. 1. 2024, 11:34 (CET)