Diskuse:Vojenská jednotka
Přidat témaVzhled
Poslední komentář: před 4 lety od uživatele 94.112.226.229 v tématu „Odkud autor čerpal?“
Odkud autor čerpal?
[editovat zdroj]Nejedná se o prostý překlad z jiného jazyka - z angličtiny? V naší vojenské praxi totiž byla zaužívána poněkud jiná terminologie:
- jednotka - družstvo, četa, rota, prapor (v rámci sestavy pluku)
- útvar - pluk, samostatný prapor (a jemu naroveň postavené samostatné zařízení, například 1. radiační středisko s asi 8 lidmi)
- svazek - divize, brigáda
- svaz - armáda
- front - v míru se neorganizoval, vznikl by po mobilizaci z "bojové" části vojenského okruhu
Podobně organizace letectva je nejspíše poplatná Anglii, u námořnictva je to ovšem jedno :-).