Diskuse:Východní Kordillera (Kolumbie)
Přidat témaNávrh na přesun se pochopitelně týká i Centrální Kordillera (Kolumbie). Nenašel jsem použití jednotného čísla. Dodávám, že průzkumem v databázi Národní knihovny se pomnožné Kordillery používá nejméně od roku 1902 (Hrob čaroděje : Povídka z Kordiller). A jazykový úzus trvá bez výjimek dosud (Karel May: V Kordillerách; Hanzelka, Zikmund: Přes Kordillery).--Tomas62 (diskuse) 22. 6. 2016, 20:56 (CEST)
- Ještě tu je heslo Západní Kordillera (Kolumbie). Je pravda, že při zakládání hesel jsem vycházel ze španělského názvu (singulár) a nijak zvlášť nad českou podobou nepřemýšlel. --Unpocoloco (diskuse) 22. 6. 2016, 21:36 (CEST)
- Vypadá to, že máte pravdu. Ale ten rozlišovač tam musí být? Plánují se další články po vzoru anglické verze? Chrzwzcz (diskuse)
- Rozlišovače určitě ano. Východní, Západní Kordillera (Kordillery) jsou i v Bolívii a Ekvádoru jestli se nepletu. Bylo by nešikovné, aby např. z hesla o bolivijské sopce šel odkaz na kolumbijské pohoří namísto bolivijského. --Unpocoloco (diskuse) 24. 6. 2016, 07:59 (CEST)
- @Unpocoloco: Ale pokud tomu rozumím, je to to samé pohoří, ale rozprostírá se ve více státech?! Pokud je to tak, proč by se to v tom případě mělo dělit? Pohleďte na naše Krkonoše - máme snad Krkonoše (Česko) a Krkonoše (Polsko)? Nemáme. Chrzwzcz (diskuse) 24. 6. 2016, 18:36 (CEST)
- Vystudovanou geografii nemám, takže můj pohled může být docela laický, v Jižní Americe jsem nikdy nebyl, i přesto bych napsal asi toto: Ať už Centrální, Východní nebo Západní Kordillery jsou součástí And. Od jihu Bolívie až po sever Kolumbie to je vzdálenost cca 4300 km a charakter, podnebí, fauna, nadmořská výška apod. na tak obrovské vzdálenosti jsou silně rozdílné a rozmanité. O uceleném pohoří, táhnoucím se v takovém rozsahu, tu zřejmě mluvit nemůžem. Minimálně es.wiki a en.wiki tu mají hesla pro jednotlivá pohoří zvlášť, a nemám potřebu to zpochybňovat. --Unpocoloco (diskuse) 24. 6. 2016, 20:46 (CEST)
- @Unpocoloco: Dobrá tedy, v tom případě by tedy měly vzniknout rozcestníky (Východní, Západní...) bez rozlišovače a uvést tam ty další významy jako v anglické verzi, my budeme mít zatím nějaké odkazy červené. Chrzwzcz (diskuse) 24. 6. 2016, 21:23 (CEST)
- Vystudovanou geografii nemám, takže můj pohled může být docela laický, v Jižní Americe jsem nikdy nebyl, i přesto bych napsal asi toto: Ať už Centrální, Východní nebo Západní Kordillery jsou součástí And. Od jihu Bolívie až po sever Kolumbie to je vzdálenost cca 4300 km a charakter, podnebí, fauna, nadmořská výška apod. na tak obrovské vzdálenosti jsou silně rozdílné a rozmanité. O uceleném pohoří, táhnoucím se v takovém rozsahu, tu zřejmě mluvit nemůžem. Minimálně es.wiki a en.wiki tu mají hesla pro jednotlivá pohoří zvlášť, a nemám potřebu to zpochybňovat. --Unpocoloco (diskuse) 24. 6. 2016, 20:46 (CEST)
- @Unpocoloco: Ale pokud tomu rozumím, je to to samé pohoří, ale rozprostírá se ve více státech?! Pokud je to tak, proč by se to v tom případě mělo dělit? Pohleďte na naše Krkonoše - máme snad Krkonoše (Česko) a Krkonoše (Polsko)? Nemáme. Chrzwzcz (diskuse) 24. 6. 2016, 18:36 (CEST)
- Rozlišovače určitě ano. Východní, Západní Kordillera (Kordillery) jsou i v Bolívii a Ekvádoru jestli se nepletu. Bylo by nešikovné, aby např. z hesla o bolivijské sopce šel odkaz na kolumbijské pohoří namísto bolivijského. --Unpocoloco (diskuse) 24. 6. 2016, 07:59 (CEST)
- Vypadá to, že máte pravdu. Ale ten rozlišovač tam musí být? Plánují se další články po vzoru anglické verze? Chrzwzcz (diskuse)
- Ještě tu je heslo Západní Kordillera (Kolumbie). Je pravda, že při zakládání hesel jsem vycházel ze španělského názvu (singulár) a nijak zvlášť nad českou podobou nepřemýšlel. --Unpocoloco (diskuse) 22. 6. 2016, 21:36 (CEST)
Na úvod technická poznámka: Kordillery nejsou součástí And, je to spíše naopak. Kordillery je souhrné označení pohoří táhnoucího se na západě obou Amerik od Aljašky až po Ohňovou zemi, Andy jsou označení pro jeho jihoamerickou část (od Kolumbie po Ohňovou zemi).
Jinak se domnívám, že nejlepší by bylo název pohoří vůbec nepřekládat (tj. ponechat ve tvaru Cordillera Oriental). Současný název článku je totiž jakýmsi hybridem. Španělský výraz cordillera označuje pohoří či (horský) hřeben, čili pokud už chceme překládat, měli bychom překládat vše, tedy v tomto případě jako Východní pohoří či Východní hřeben. --Vachovec1 (diskuse) 29. 6. 2016, 14:03 (CEST)
Mimochodem, ÚJČ a ASCS výraz kordillera (v jednotném čísle) přeci jen znají: [1]. --Vachovec1 (diskuse) 29. 6. 2016, 23:13 (CEST)
- Díky za uvedené informace. Ale přiznávám se, že nevím, jak s nimi naložit. Hesla jsem zakládal dle svého co možná nejlepšího vědomí a svědomí. S případnými přesuny problém nemám. Rozhodnutí nechávám na někoho geograficky lépe kvalifikovaného. --Unpocoloco (diskuse) 30. 6. 2016, 07:39 (CEST)
- Pokud pro Cordillera máme počeštěný název Kordillery, tím je "překlad" ustanoven a nemusíme se pídit po jeho úplném významu "pohoří", takže nic zásadního hybridního na tom nevidím. Samozřejmě ideální je nehledat vlastní český překlad ale najít v české literatuře využívaný termín. A jinak - podle Kordillery by se zdálo, že to množné číslo tam je proto, že jsou Západní Kordillera, Centrální Kordillera a Východní Kordillera, tedy dohromady (tři) Kordillery. Chrzwzcz (diskuse) 30. 6. 2016, 23:55 (CEST)
Přesunuto na Východní Kordillery (Kolumbie), Centrální Kordillery (Kolumbie), Západní Kordillery (Kolumbie). --Jvs 14. 4. 2018, 14:11 (CEST)
Zdroje
[editovat zdroj]Správný český název horského pásma je stejně jako ve španělštině v jednotném čísle, Kordillera. Tak to uvádí ČÚZK v Indexu českých exonym, stejně Jiří Šlégl v knize o horách Světová pohoří: Amerika i encyklopedie Universum v heslech Andy a Kolumbie. Viz zdroje:
- Index českých exonym. Standardizované podoby. Varianty. Zpracoval RNDr. Tomáš Beránek, CSc. a kolektiv. 2. rozšířené a aktualizované. vyd. Praha : Český úřad zeměměřický a katastrální, 2011. 133 s. ISBN 978-80-86918-64-8. S. 86, 88 a 100.
- ŠLÉGL, Jiří a KOLEKTIV. Světová pohoří, Amerika. 1. vyd. Praha: Knižní klub, Balios, 2003. 176 s. ISBN 80-242-0960-8. Kapitola Andy, s. 138 - 140.
- Universum, všeobecná encyklopedie. 1. díl, 5. díl. 1. české vydání. Odeon, Praha 2000. ISBN 80-207-1060-4.--Pimlico27 (diskuse) 3. 6. 2020, 00:04 (CEST)
- ještě doplňuji jeden on-line zdroj CUZK - Jména světa, kde je také výraz Kordillera. --Unpocoloco (diskuse) 11. 7. 2021, 07:32 (CEST)