Diskuse:Rakousko-uherská armáda
Přidat témaDobrý den,
zajímalo by mě, jaká byla pravidla pro zařazení vojáka jako jednoročního dobrovolníka. Je to analogie pozdějších škol pro důstojníky v záloze, kterými procházeli absolventi vysokých škol? na Wikipedii je spousta zmínek u jednotlivých jmen, ale vysvětlení jsem nenašel. Děkuji. Richard Klail
Kapitán
[editovat zdroj]Nebylo by vhodnější nazývat kapitána pěchoty a dělostřelectva hejtmanem? Pokud vím, odpovídalo to dobové češtině. Kategorie může klidně zůstat u kapitána, i když v němčině se většinou mluvilo o "Hauptleute"--Upíří historik (diskuse) 30. 8. 2016, 20:43 (CEST)
Výložky podplukovníka - jak to je správně?
[editovat zdroj]Z obrázků (zde) se téměř nedá odlišit podplukovník od polního podmaršálka. Na obrázcích mají výložky podplukovníka zlatavé vyšívání, zatímco majora a plukovníka stříbřité, což je trochu proti logice, ovšem stejně je to i na německé wikipedii. Na anglické ovšem mají major, podplukovník i plukovník vyšívání stříbřité.