Diskuse:Pu Jün-čchao-kche-tche
Přidat témaVzhled
Poslední komentář: před 3 měsíci od uživatele Kacir v tématu „Přepis jména“
Přepis jména
[editovat zdroj]Zdravím, k poznámce "mongolsky: ᠪᠤᠶᠠᠨᠴᠤᠭᠲᠤ, romanizováno Buyanchogt; v angličtině si tenista zvolil jméno Bert.[3][2]" bych podotknul, že reference se vztahují pouze k Bertovi, nikoliv mongolskému zápisu a přepisu jména; možná bych proto nereferencovanou informaci od referencované neodděloval středníkem, ale tečkou. K přepisu Buyanchogt - to je přepis do angličtiny, český by byl zřejmě Bujančogt/Bujančogtu. Soudím, že bychom měli dát přednost českému přepisu, koneckonců i čínskou verzi jeho jména přepisujeme českým přepisem, že. --Jann (diskuse) 5. 10. 2024, 19:27 (CEST)
- Jméno v poznámce jsem upravil. Díky za postřehy. --Kacir 5. 10. 2024, 19:52 (CEST)