Diskuse:Operace Izotop
Přidat témaVzhled
Recenze v rámci WikiProjektu Kvalita
[editovat zdroj]Jan Polák
[editovat zdroj]Něco jsem Ti opravil již sám:
- mírně jsem změnil úvod. Prosím, zkontroluj si, zda Ti bude v upravené podobě vyhovovat.
- Do Tel Avivu kromě desetičlenné posádky pokračovalo celkem 90 (podle některých zdrojů 87[8]) cestujících a 4 příslušníci Černého září. – ti 4 příslušníci neletěli jako cestující? Trochu to tak vypadá…
- Z izraelských vojáků byl při akci nepřátelskou palbou zraněn Benjamin Netanjahu. – původně jsi tam měl „přátelskou palbu“. Opravil jsem ji na nepřátelskou, je to tak správně?
- Bylo to dobře. Šlo o friendly fire, ale asi mnou použitý termín nebyl nejšťastnější. Přeformuloval jsem. --Faigl.ladislav (diskuse) 19. 5. 2013, 13:37 (UTC)
Tolik asi za mne. --Jan Polák (diskuse) 19. 5. 2013, 12:48 (UTC)
- Díky za recenzi :) --Faigl.ladislav slovačiny 19. 5. 2013, 23:53 (UTC)
franp9am
[editovat zdroj]Pěkné.
- "fiasko vedlo k dalšímu zintenzivnění teroristických útoků.." je k tomuto tvrzení zdroj? Dalo by se i říct že úspěch by vedl k zintenzivnění; nepochybuju, že k zintenzivnění došlo, jenom mi jde o tu kauzalitu.
- (ve skutečnosti byla skupina nadále..) bych asi vynechal "ve skutečnosti", ale to je otázka vkusu.
- Má to tam svůj význam. OOP a Fatah často dělali, že s Černým zářím nemají nic společného, opak byl však pravdou. --Faigl.ladislav (diskuse) 27. 5. 2013, 17:28 (UTC)
- "Po zhruba 20 minutách letu, když stroj přelétal Jugoslávksý Záhřeb.." To není možné, civilní letadla tak rychle v nízkých letových hladinách nelétají, 40 minut až hodina mi přijde reálnější. V řecku po 20 minutách nemohli být už vůbec.
- Vycházím ze zdrojů. Je tedy otázka: a) ponechat to takto?, b) ponechat časový údaj a vypustit místo? nebo c) ponechat místo a vypustit časový údaj? --Faigl.ladislav (diskuse) 26. 5. 2013, 22:18 (UTC)
- Vypustil jsem časový údaj. --Faigl.ladislav (diskuse) 27. 5. 2013, 17:28 (UTC)
- Vycházím ze zdrojů. Je tedy otázka: a) ponechat to takto?, b) ponechat časový údaj a vypustit místo? nebo c) ponechat místo a vypustit časový údaj? --Faigl.ladislav (diskuse) 26. 5. 2013, 22:18 (UTC)
- Dá se nějak alespoň trochu vysvětlit, proč dále letěli do Izraele? Nejde mi to do hlavy. A dále, jak Palestinci zjistili, že je letadlo poškozené a proč to bylo zajímavé? Měli v úmyslu případně odletět?
- Ani jednu z informací jsem nikde nenalezl. --Faigl.ladislav (diskuse) 27. 5. 2013, 17:28 (UTC)
- Byly Palestinci připraveny odpálit v případě útoku výbušniny a bylo tam té výbušniny tolik, že by je to zabilo také? Jinými slovy, byly připraveni a trénováni na sebevraždu? (Jen jsem zvědavej)
- Tak to netuším :) --Faigl.ladislav (diskuse) 27. 5. 2013, 17:28 (UTC)
- Obecná poznámka, i když v tomto článku bych to už neměnil: zvažte zda v takto dobrých článcích citovat Čejku, přece jenom to není ani historik, ani účasník událostí, jenom mladý nadšenec co si něco načetl v knížkách, píše blogy a "bestsellery" o všem možném co souvisí se židy.. I když na českou wikipedii to asi stačí.
- Nedávno mi při nominaci Begina na NČ jeden kolega vyčítal, že Čejku nepoužívám víc :). Osobně s jeho používáním v rámci referencí problém nemám. Samozřejmě záleží na tématu. Jsou taková, kde je vhodnější sáhnout k renomovaným historikům. Jinak o český zdroj, pro mnohé lépe dostupný. Pokud to jeho podrobnost dovoluje (což dost často nedovoluje) a mám jej po ruce, tak jej použiji. Nevidím zásadní rozdíl v použití Čejky, který vychází z obdobných zdrojů, jako autoři anglickojazyčné literatury. --Faigl.ladislav (diskuse) 26. 5. 2013, 22:18 (UTC)
Ať se daří a těším se na další články. Franp9am (diskuse) 26. 5. 2013, 21:51 (UTC)
- Díky moc za recenzi. Postupně připomínky projdu. --Faigl.ladislav slovačiny 26. 5. 2013, 22:18 (UTC)
- Tak hotovo. Ještě jednou díky. --Faigl.ladislav slovačiny 27. 5. 2013, 17:28 (UTC)