Diskuse:Metrovagonmaš
Přidat témaVzhled
Transkripce do češtiny nebo anglický název?
[editovat zdroj]Ne, že bych nevěděl, jak se přepisuje ш, ale přišlo mi rozumnější použít anglický název firmy, neboť i ruský název je pouze transkripce z původního anglického názvu. Nicméně vzhledem k tomu, že se i na webu na českých stránkách používá transkripce Metrovagonmaš [1], zatím to nechám být. --Petr Adámek 13:05, 30. 6. 2006 (UTC)
RA-1
[editovat zdroj]Co to je? Normalni vlak, nebo metro? --Miraceti ✉ 19:19, 15. 2. 2007 (UTC)
- Je to motorová jednotka určená pro provoz na železnici, ale konstrukčně vychází ze souprav metra. Fotografie z provozu v ČR jsou třeba tady: http://spz.logout.cz/album/cz/cz_emu835.html --Cmelak770 20:34, 15. 2. 2007 (UTC)