Diskuse:Metropolitní město Neapol
Přidat témaNeapol?[editovat zdroj]
Nemělo by se metropolitní město (dříve provincie) v češtině jmenovat stejně jako jeho správní středisko, tedy Neapol? --Dvorapa (diskuse) 26. 5. 2017, 00:35 (CEST)
- Ahoj, já jsem při přesunu hesla zachoval již použité Napoli. Stejně ostatní provincie, které se přeměnily na metropolitní města, tu jsou ve tvaru Roma, Torino, Genova. Vyhraněný názor na to nemám a Itálie je na periferii mých zájmů a cílů na wiki. Pokud máte odhodlání a čas a jste přesvědčený o tom, že je nutné mít české názvy, s chutí do toho. Ale bylo by záhodno u všech měst, nikoli pouze Napoli. Zdraví --Unpocoloco (diskuse) 26. 5. 2017, 07:53 (CEST)
- Váš přesun byl v pořádku, jen mě to tak napadlo bokem. Chtělo by to nejprve názor ještě někoho, abych neprovedl nějakou kravinu, ale poté bych se té nápravy u všech docela ujal. --Dvorapa (diskuse) 26. 5. 2017, 12:15 (CEST)
- V Itálii se neorientuji, ale z čistě hlediska jazykového citu - je-li něco označeno jako (metropolitní) město, pak bychom měli vycházet z názvu města a ten je máme v české verzi. Pokud bychom chtěli trvat na italské verzi, asi by bylo nutné použít italský tvar i pro obecné označení "metropolitní město". Každý podobný kříženec je podivný... --Okino (diskuse) 26. 5. 2017, 13:00 (CEST)
- Jako Okino, přijde mi jazykově čistší mít celý název česky, tj. metropolitní město Neapol; když už máme článek Neapol, měli bychom mít Neapol i ve všech názvech, kde se vyskytuje, jako Neapolská univerzita, Neapolský záliv, letiště Neapol.... --Jann (diskuse) 26. 5. 2017, 20:56 (CEST)
- Váš přesun byl v pořádku, jen mě to tak napadlo bokem. Chtělo by to nejprve názor ještě někoho, abych neprovedl nějakou kravinu, ale poté bych se té nápravy u všech docela ujal. --Dvorapa (diskuse) 26. 5. 2017, 12:15 (CEST)
Mě je název celkem ukradenej, ale přesun považuji za chybu. Měl se založit nový článek a zachovat článek o bývalé provincii stejně jako na italské wiki. --Jowe (diskuse) 26. 5. 2017, 13:05 (CEST)
- Myslím, že dělit pahýl na dva články by to bylo zbytečné. Postačí do článku doplnit zmínku o historii. Samozřejmě pokud budete chtít, můžete se do toho pustit a rozdělit to na dva články. --Dvorapa (diskuse) 26. 5. 2017, 13:27 (CEST)
- Pokud se liší jen názvem, je nesmyslné to dělit. I oba italské články jsou si véééélmi podobné... --Okino (diskuse) 26. 5. 2017, 13:34 (CEST)
- Dle mého názoru je výhodné mít článek rozdělen tak, jak je na originální verzi a jak výrazně převažuje na ostatních verzích. Snadno se tak čtenář dostane k informacím, které nenalezne zde. Nyní se čtenář nedostane přímo z české Wikipedie ani k informacím položky Wikidat. Možná se do toho někdy pustím, ale zatím to není v mém plánu. --Jowe (diskuse) 26. 5. 2017, 13:42 (CEST)
Ještě jsem objevil diskusi na stejné téma z roku 2006: Diskuse:Metropolitní město Řím, ale myslím si, že argumenty v diskusi tady, tedy že pokud se článek o městu jmenuje česky, pak by měl i článek o provincii a to celý, ne napůl tak a napůl tak, mají mnohem větší váhu. --Dvorapa (diskuse) 27. 5. 2017, 17:59 (CEST)
První fáze hotova , už chybí jen obce s rozlišovači ve druhé fázi. Týká se to osmi metropolitních měst (Terst, Turín, Milán, Řím, Janov, Neapol, Benátky a Florencie), snad jsem žádné další nepřehlédl. --Dvorapa (diskuse) 28. 5. 2017, 22:05 (CEST) Hotovo. --Dvorapa (diskuse) 28. 5. 2017, 22:48 (CEST)