Diskuse:Jan Lucemburský
Přidat témaMyslím, že jsou zde dvě "malé" nepřesnosti. V rodinných poměrech... 1) Myslím, že Balduin (Trevírský arcibiskup a také říšský kurfiřt) nebyl bratr Jana Lucemburského ale jeho strýc. Balduin se narodil 1285, a arcibiskupem byl v letech 1307 až 1354, kdy také zemřel.
- Souhlas. Baldiun, arcibiskup trevírský (*1285-+21.1.1354), byl syn Jindřicha III., hraběte lucemburského a tedy strýc Jana Lucemburského. Nebyl tedy synem Jindřicha VI. lucemburského. jak bylo uvedeno v článku Balduin Lucemburský, protože nikdo takový neexistoval. Jindřich VII. byl sedmý v pořadí císařů. Jako hrabě lucemburský to byl Jindřich IV.--Pilgrim 18:17, 1. 1. 2008 (UTC)
2) Je uvedena dcera Jana Lucemburského "Bona". Myslím, že je ta dcera, která se narodila 21.5.1315 a zemřela 11.9.1349 Původně se jmenovala Jitka(nebo take Guta, Jutta) později až "přejmenována" na Bona. A neměl ji s Beatrici Bourbonskou ale ještě s Eliškou Přemyslovnou. Je to táž, která je uvedena jako Jitka Lucemburská a jejím mužem byl Jan II.
Dodávám ještě jednu nepřesnost-V bitvě U Kresčaku nebyl použit střelný prach.Francouzi měli sice převahu,ale jejich kuše neměly takový dostřel jako luky anglických lučišníků.
Ty dvě sestry Jana - Anežka Lucemburská – manžel Rudolf II. Bavorský, bavorský a rýnský falckrabě
a Kateřina Lucemburská – manžel Albrecht II. Rakouský, lantkrabě v Alsasku. Kde je nějaký zdroj??? Nikde jsem na to nanarazila.--Acoma 12:55, 2. 12. 2007 (UTC)
- Jan Lucemburský měl jen dvě sestry: Marii a Beatrix--Pilgrim 18:17, 1. 1. 2008 (UTC)
„Toho Boh dá nebude,
[editovat zdroj]...aby český král z boje utíkal“. Tohle celkem nic nerika o tom, jestli Cechy miloval nebo ne, jestli byl tak rikaje vlastenecky zapalen pro cesky narod. Lze to spis videt tak, ze kdo vlastnil tak bohatou zemi, jako tenkrat Cechy byly, nemusel se z financniho hlediska zaleknout zadneho valecneho dobrodruzstvi (sotva kde jinde v Evrope se dolovalo tolik zlata a stribra jako u nas, tohle zlomilo teprv objeveni Ameriky) -- 84.227.55.154 17:19, 1. 1. 2008 (UTC)
- Zde opravdu nešlo o žádné finance, ale o čest a pověst. Jde o poslední bitvu, ve které král odmítl ustoupit i v nedobré situaci a zaplatil za to životem. On a jeho čeští válečníci měli po Evropě pověst takovou, že vyhraje strana, za kterou bude bojovat on, Jan Český. Proto je v tom citátu, nebo spíš bonmotu, to „český“ důležité. Kasalic8 (diskuse) 16. 5. 2018, 18:18 (CEST) Kasalic8 (diskuse) 6. 9. 2019, 19:33 (CEST)
Chybí kus věty
[editovat zdroj]V odstavci Nepřítomnost panovníka na druhé řádce asi chybí kus věty, pár slov je dvojmo. Prosím autory o úpravu (Zákupák)--P.Starý 22:29, 3. 3. 2008 (UTC)
- Děkuji za upozornění, ale autorem klidně můžete být i Vy! S pozdravem --Poko 20:05, 4. 3. 2008 (UTC)
Král cizinec
[editovat zdroj]Před nedávnem jsem měl rozhovor s jednou učitelkou na VŠ a ta, když prezkoumávala pramen tak zjistila, že "král cizinec" je špatný překlad z původního (latinského) textu a že to znamená "Král přišlý z ciziny", chyba prý nastala při jednom z prvních překladů a ostatní ji jen okopírovali.-- Tento nepodepsaný komentář přidal(a) uživatel(ka) 85.13.82.12 (diskuse • bloky) 21. 1. 2013, 21:37 (CE(S)T)