Diskuse:Řád templářů
Přidat témaPokud jsem se dočetl, templáři požádali o inkviziční vyšetřování, které je osvobodilo. Na jeho základě byli omilostněni. Papež poté řád zrušil, neboť byl díky aféře dost zprofanován (ten řád, nikoliv papež). 213.175.37.98 13:37, 16. 8. 2007 (UTC)
Ad obvinění templářů francouzským králem: pokud vím, tak se většina historiků asi shoduje na tom, že většína toho byla pitomost, hlavním důvodem pro ty nařčení byly jednoznačně finanční aspekty (templáři prachy měli, francouzský král ne). Snad trošku to tam šoupnout. -jkb- ✉ 16:46, 8. 10. 2005 (UTC)
- Souhlas - opravdu šlo o prachy, ale to je historicky celkem jasná věc. --Dodo ✉ 17:02, 8. 10. 2005 (UTC)
Ten odstavec vložený ho historie o Nogaretovi a Bonifáci VIII. se mi moc nelíbí. Ve sporu krále s Bonifácem VIII. nešlo v první řadě o templáře, ale nejprve o zdanění francouzského duchovenstva, a nakonec o supremaci -je vyšší moc duchovní nebo světská? Bonifác VIII. zemřel na mrtvici ne na zranění způsobené Nogaretem, i když příčinou byl úlek, když našel Nogaretovy vrahy. Ostatně si myslím, že tato pasáž by spíše patřila k heslu Nogaret a Bonifác VIII. Také zmínka o přestěhování do Avignonu příliš nesouvisí. -Di- 84.42.146.125 05:54, 9. 10. 2005 (UTC)
- Děkuji za opravu údajů a za připomínky, vycházel jsem z údajů na anglické wikipedii. Některé detaily, zvláště tedy ty nesprávné z textu odstraním. To, že Klement V. přesunul sídlo papeže do Avignonu mi ale zas tak od věci nepřipadá zmínit, jakkoliv je pravda, že zde působí jaksi vytržené z kontextu, ale IMHO dokresluje vliv, který Filip na papežskou moc měl. Minimálně do doby než bude zpracováno heslo Klement V. apod. si myslím, že by v textu měla zmínka o Avignonu zůstat.--Tomík 07:42, 9. 10. 2005 (UTC)
Takhle je to fajn. Jen si ještě dovolím jednu malou připomínku - výrok, že Avignon byl lénem sicilského krále, není přesný. Avignon patřil k Provenci, kterou roku 1246 získal pozdější král obojí Sicílie Karel I. z Anjou. Ten však 1266 o Sicílii přišel, a stal se tak pouze králem neapolským (potvrzeno 1302). Provence nebyla lénem tohoto království, ale byla s ním v personální unii. Avignon papežská kurie před přesídlením Klimenta V. zakoupila. Lze tedy tvrdit, že Avignon patřil k hrabství Provence, které nebylo součástí Francie. Nezlobte se, jsem perfekcionalita (chcete-li, šťoural). Di --84.42.146.125 08:45, 9. 10. 2005 (UTC)
- Já se nezlobím, naopak, děkuji za připomínku, opět jsem čerpal z údajů anglické Wikipedie (a pak tomu věřte, že). Přitom článek o Klementovi V. se tam zdá být napsán nanejvýš lucidně, tak jsem tomu věřil bez dalšího ověřování. Obdivuji naopak vaše znalosti...--Tomík 10:10, 9. 10. 2005 (UTC)
Díky, ale co je pro Vás koníčkem, je pro mě povoláním. Na rozdíl od Vás rány sešívat neumím. Di--84.42.146.125 10:58, 9. 10. 2005 (UTC)
- A proto radši píšu o templářích než o chirurgii ;) U vás to bude asi naopak.. Prosím, mrkněte ještě na ten poslední nový odstavec, tam mám pocit,. že jsem si vzal při překladu trochu velký oříšek, ten středověký mysticismus znám podrobně tak akorát z Umberta Ecca ;)--Tomík 11:31, 9. 10. 2005 (UTC)
Je to O.K. Jen jsem udělala nepatrné stylistické a jazykové úpravy. To heslo vypadá dobře. -Di---84.42.146.125 17:07, 10. 10. 2005 (UTC)
nástupnické řády ve Španělsku a Portugalsku
[editovat zdroj]Bude potřeba zkontrolovat český přepis názvů nástupnických řádů na Pyrenejském poloostrově, nejsem si úplně jist, zda to mám správně..--Tomík 17:00, 8. 10. 2005 (UTC)
Judas Testament
[editovat zdroj]Jak se správně přepisuje do češtiny Judas Testament? Je použitý přepis Judův zákon správně (nejsem bohužel v této problematice dostatečně honěný)..--Tomík 18:22, 8. 10. 2005 (UTC)
- Pojmu ani žádného ekvivalentu se v češtině neužívá. --Dodo ✉ 18:36, 8. 10. 2005 (UTC)
- V tom případě prosím o radu co s tím. Na anglické Wikipedii tento pojem je a je také v příslušné kapitole rozebrán. Jistě že můžeme anglickou kapitolu přeložit, ale jak to tak vidím, asi to nemá smysl. Takže, doporučujete pojem vypustit i z kapitoly o templářích?
Díky..--Tomík 19:20, 8. 10. 2005 (UTC)
- Doporučuji vypustit. --Dodo ✉ 12:26, 9. 10. 2005 (UTC)
- Judas testament - Evangelium podle Judy, Jidášovo evangelium. Hypotetické apokryfní evangelium, připisované Jidáši Iškariotskému. Někdy se tak označuje i jakékoliv další evangelium kromě čtyř kanonických, připojených listů a Zjevení Janova (viz Tridentský koncil). Několikrát literárně použitý název pro beletristické knihy, jejichž žánr bych označil jako čiré Teo-Fiction. 213.175.37.98 14:00, 13. 11. 2007 (UTC)
Obrazky atd.
[editovat zdroj]Viz také Diskuse:Rytířské řády#Názvy řádů; -jkb- ✉ 12:44, 9. 10. 2005 (UTC)
A mimochodem, na de: jsem viděl sem tam fotku, které jsou na commons. -jkb- ✉ 12:44, 9. 10. 2005 (UTC)
chybi odstavec o : Rad cervene hvezdy
[editovat zdroj]jedinny cesky rad templaru v ceske zemi
Zaloření Řádu Templářů????
[editovat zdroj]V této encyklopedii je uváděn rok 1118 nebo 1119 jenže pramenem, který vede k tomuto datu je kronika Guillaum de Tyre který ani v těchto letech nežil natož aby byl svědek nebo měl informace z první ruky. Ba naopak psal o tom co někdo někde možná někdy slyšel což nepovažuji za spolehlivý zdroj. Podle Guillauma de Tyre založilo řád 9 chudých rytířů kteří přísahali že mezi sebe nikoho nepřijmou po dobu 9 let, jména vámi uvedená jsou správná, ale silně pochybuji o letopočtu. Gillaum de Tyre píše o devítiletém období ale z jiných zdrojů vyplívá že hrabě z Anjou vstoupil do řádu už v roce 1120!!!! Dálší důkazem o špatném datu je že když v roce 1114 hrabě ze Champagne cestoval do Svaté země poslal mu biskup z Chartres dopis v němž se píše:
Slyšel jsem, že .... než jste opustil Jeruzalém, přísahal jste, že se připojíte k La milice du Christ(jiný název pro Templáře), že se chcete připojit k tomuto evangelickému vojsku.
Nejsem si jist komu tedy věřit biskupovi nebo Tyrimu???? Ono datum je opravdu záhada