Přeskočit na obsah

Acehština

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Acehština
Basa Acèh
Mapa rozšíření acehštiny v provincii Ačeh. Tmavě modrá označuje oblasti s většinou acehšsky mluvícího obyvatelstva, světle modrá oblasti s výraznou menšinou
Mapa rozšíření acehštiny v provincii Ačeh. Tmavě modrá označuje oblasti s většinou acehšsky mluvícího obyvatelstva, světle modrá oblasti s výraznou menšinou
RozšířeníIndonésieIndonésie Indonésie, Ačeh
Počet mluvčích2, 6 milionů[1] (2010)
Klasifikace
Písmolatinka, jawi
Postavení
Regulátornení stanoven
Úřední jazyknení úředním
Kódy
ISO 639-1není
ISO 639-2není
ISO 639-3ace
Ethnologueace
Wikipedie
ace.wikipedia.org
Některá data mohou pocházet z datové položky.

Acehština (acehšsky Basa Acèh) je jazyk Ačehanů, národa oblasti Ačeh na severozápadě indonéského ostrova Sumatra. Menší komunity mluvčích žijí také v Malajsii. V Ačehu je jedním ze dvou oficiálních jazyků, spolu s indonéštinou.[2][3]

Hikayat Prang Sabi, acehšská literární památka psaná písmem jawi

Jazyk se řadí do velké jazykové rodiny austronéských jazyků, v rámci kterých se řadí do podskupiny malajsko-polynéských jazyků a čamických jazyků. Nejbližší jazyky acehštině jsou čamické jazyky, méně používané jazyky Vietnamu a Kambodži. O něco vzdáleněji příbuzná je ovšem acehština k malajštině a indonéštině.[2][4]

Zápis, literatura

[editovat | editovat zdroj]

Acehštině se zapisuje nejčastěji latinkou, přičemž používá i speciální znaky é, è, ë, ö a ô. Historicky se zapisovala písmem jawi, které vychází z arabského písma.[2][5]

Acehština má bohatou historii písemnictví. Nejstarší acehšskou písemnou památkou je Hikayat Seumau'un z roku 1658. Většina acehšské literatury je ve formě poezie, próza bývá vydávána zřídka.[6]

V roce 2009 byla spuštěna acehšská verze Wikipedie.

Ukázka jazyka

[editovat | editovat zdroj]

Článek 1 Všeobecné deklarace lidských práv v acehštině:[7]

Bandum ureuëng lahé deungön meurdéka, deungön martabat ngön hak nyang saban. Ngön akai geuseumiké, ngön até geumeurasa, bandum geutanyoë lagèë cèëdara. Hak ngön keumuliaan.

Český překlad:

Všichni lidé rodí se svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství.
  1. Ethnologue
  2. a b c Acehnese language and alphabet. www.omniglot.com [online]. [cit. 2025-03-04]. Dostupné online. 
  3. Qanun Aceh Tentang Bahasa Aceh
  4. Glottolog 5.1 - Acehnese. glottolog.org [online]. [cit. 2025-03-04]. Dostupné online. 
  5. BAHASAACEH.COM. Ejaan Bahasa Aceh [online]. 2008-11-12 [cit. 2025-03-04]. Dostupné online. (indonésky) 
  6. DURIE, Mark. Framing the Acehnese Text: Language Choice and Discourse Structures in Aceh. Oceanic Linguistics. 1996, roč. 35, čís. 1, s. 113–137. Dostupné online [cit. 2025-03-04]. ISSN 0029-8115. doi:10.2307/3623033. 
  7. OHCHR | Universal Declaration of Human Rights - Achehnese. OHCHR [online]. [cit. 2025-03-04]. Dostupné online. (anglicky)